Showing posts with label Self-Promotion Saturday. Show all posts
Showing posts with label Self-Promotion Saturday. Show all posts

6/21/2008

What We Do When We’re Not Blogging (for China Beat)…


There’s a virtual version of the game tag, in which bloggers who get a cyber-tap on the shoulder have to reveal five things people don’t know about them on their blog, and then can call on five people to do the same. We enjoy it when bloggers we enjoy reading, such as Rebecca MacKinnon, get tagged and we get to learn things like, in her case, which Disney cartoon she was “obsessed” with as a child.

Despite the title of this post, though, you won’t get those sorts of personal revelations here. So, I’m afraid you’ll end up frustrated if you are wondering which person who has contributed to China Beat once recorded an album called “Here Comes the Elephants” and which of us has done concerts as part of the band the Black Spoons (hint: they are different China Beatniks, just both have musical backgrounds), as we won’t be naming names. And when it comes to the various Irvine-based bloggers involved with this site, we won’t tell you which spends the most time at the lovely beaches that lie a 15 minute drive or so from campus in one direction, nor which has an annual pass to the world’s most famous theme park that’s located about a 20 minute drive (up to 40+ in rush hour) from campus in the other direction. What we’ll be focusing on instead are the things we do, outside of writing for this blog, that relate to its mission of trying to make sense of and share ideas about China’s past and present.

For example, when not blogging for China Beat, many contributors write for online and print periodicals. For instance, the special issue of National Geographic discussed in an earlier posting had articles by Peter Hessler and Leslie T. Chang, while Angilee Shah recently had a piece in Asian Geographic. Several of us who have reviewed books for China Beat have recently done the same for magazines. Kate Merkel-Hess recently had a review of a Zhou Enlai biography appear in the Times Literary Supplement (or TLS, for short), while Jeff Wasserstrom just told readers of Newsweek International what he liked about Michael Meyer’s account of Beijing hutong life, and Nicole Barnes has been contributing assessments of various China books to Choice: Current Reviews for Academic Libraries, which ran her take on a new book about the Rape of Nanjing in May. And several China Beatniks, including Pierre Fuller, have written pieces for newspapers, probably none more frequently than recent guest post contributor Graham Earnshaw, whose 1980s Daily Telegraph reports are getting a second lease on life just now in a great Danwei series.

In addition, some of us plan conferences. The large-scale one on Han ethnicity that Tom Mullaney convened in April, for example, and the series of interconnected workshops on Olympics held in various locales (most recently the International Olympic Academy in Ancient Olympia) that Susan Brownell co-organized with colleagues based in China and Greece. And the upcoming September 2008 meeting in Boulder of the Western Conference of the Association for Asian Studies that Tim Weston is involved in pulling together.

Other China Beatniks travel to these and other symposia—or just go different places to give solo talks. Ken Pomeranz has been racking up frequent flyer miles speaking in different locales—he could be spotted in D.C. in January, at USC in February (all right, he just drove there) as well as Warwick, Lisbon and Hawaii in March, Boston in April, and at the London School of Economics last week. If we were a more tech-savvy site, we’d have a map that would let visitors keep track of his progress via a “Where in the World is KLP Now” animated game. (When this appears, we think he’ll be in London about to head to Bristol, where he’ll be giving a talk on June 23 that fittingly addresses the global topic “Chinese Development and World History”).

Other things we do when not blogging for China Beat include doing interviews for radio shows, magazine stories, and newspaper reports. Yong Chen , for example, is regularly consulted by journalists at the Los Angeles Times writing about everything from Chinese-American views on politics to the Sichuanese community in the U.S. We also contribute articles to academic journals and finish up books on topics ranging from women’s experiences in a changing China, to Shanghai’s past and present status as a global city , to similarities and differences between popular participation in the Chinese and Russian revolutions, to Chinese legal culture.

And some of us, when not blogging for China Beat just, well, blog around, contributing to our own solo sites or collective online ventures. Jeremiah Jenne is particularly noteworthy in this regard, maintaining a very active and much-commented on Beijiing-based solo blog, Jottings from the Granite Studio. We also sometimes take things we’ve done for China Beat and expand upon them for other English-language venues or have them translated into Chinese and reposted, in original or updated form .

Well, enough about our regulars and contributors of guest posts, even for a Self-Promotion Saturday feature. But we are an active crowd, so the above really just scratches the surface. And, before closing, we do want to do something for those who were left curious by the opening teasers concerning hidden musical talents and Disneyland. While we meant it when we said we wouldn’t name names where those things were involved, we didn’t say we wouldn’t provide links that would make it pretty easy to guess which of us recorded “Here Comes the Elephants” (as well as “The Peking Tapes,” volumes 1 and 2), which of us was half of the “Black Spoons,” and which of us is a regular visitor to the Magic Kingdom.

5/24/2008

Writing Factory Girls

By Leslie T. Chang

I started writing my book on a March morning in 2006. About fifteen minutes into it, panic hit: I am no longer earning a salary just sitting here at my desk. By mid-morning, another realization had set in: I can’t go back to being a newspaper reporter.

The book, Factory Girls: From Village to City in a Changing China, opens inside the world of the young women working on assembly lines in the south China factory city of Dongguan:

When you met a girl from another factory, you quickly took her measure. “What year are you?” you asked each other, as if speaking not of human beings but of the makes of cars. “How much a month? Including room and board? How much for overtime?” Then you might ask what province she was from. You never asked her name.

To have a true friend inside the factory was not easy. Girls slept twelve to a room, and in the tight confines of the dorm it was better to keep your secrets. Some girls joined the factory with borrowed ID cards and never told anyone their real names. Some spoke only to those from their home provinces, but that had risks: Gossip traveled quickly from factory to village, and when you went home every auntie and granny would know how much you made and how much you saved and whether you went out with boys.

Almost everything is wrong with that opening, from a newspaper editor’s point of view. Who is speaking here? What is this story about? How do you know this? From the opening inside the factory, I move on to introduce a sixteen-year-old migrant worker named Lu Qingmin, tracing her arrival in Dongguan, her early job-hopping, and the overwhelming sense of isolation that is what most migrants remember from their first days in the city. Only ten pages into the book do I give some background: Today China has 130 million migrant workers…Together they represent the largest migration in human history, three times the number of people who immigrated to America from Europe over a century. But I have faith that the reader will stick with me—to be absorbed in the details of the factory world and a single young woman’s story before I stop to explain the broader context. Newspapers have no such faith: An editor would insist that these facts be up high. The reader must be told right away that this is a Very Important Story.

I hear the voice of this imaginary editor in my head all the time—I suspect that every newspaper reporter does. It is the voice that reminds you of all the rules you must follow in order to write an airtight story based on attributable facts. Journalism is a self-congratulatory profession; it likes to celebrate its courage in speaking truth to power and breaking taboos. What is almost never acknowledged is how rigid are its conventions when it comes to itself.

*

After graduating from college, I did a reporting internship at the Miami Herald and then worked at an expatriate newspaper in Prague. I joined the Wall Street Journal in 1993, first in Hong Kong, later moving to Taiwan and then China. I thought that newspapers offered the most writing opportunities to a young person. Only gradually did I realize that journalism is not writing, that its value lay elsewhere—particularly in explaining a place as complex and misunderstood as China. The Wall Street Journal, with its emphasis on long features that upset the conventional wisdom, suited me. Not every newspaper would run a series presenting grinding factory work as a path to upward mobility—as my bureau chief put it, “the happy face of exploitative capitalism.” I liked and respected my fellow reporters, and my editors as well. My quarrel has never been with them, but with the inflexible rules of the trade that they were called upon to enforce.

As I began writing my book, I realized I would have to unlearn a lot of what I had learned as a journalist. The biggest limitation in newspaper writing is its lack of a distinctive voice; use of the first person is frowned upon, perhaps because it detracts from the ideal of the neutral observer. When a journalist occasionally runs into himself in a story, the result is comically awkward: The subject of an article spoke to “a reporter” or “a foreign visitor” or perhaps “a correspondent for this newspaper”—any contortion to avoid the forbidden “I.” A journalist learns to write as if she does not exist.

Figuring out how to write about myself was the biggest challenge of the book. Along with following the lives of several young migrant women, my book also traces my own family’s migrations within China and to the West. That was my plan from the start, but carrying it out was painful. “You seem almost a frozen observer,” commented a friend after reading a first draft. “You are the connection between the stories of the girls and the family stories,” my editor reminded me. “Without you, the two parts don’t hold together!” It took two substantial revisions to write myself into my own book.

In place of the personal voice, journalism substitutes the voice of absolute authority. This posture is not only dangerous—it’s easy to be wrong—but it infects one’s writing style in subtle ways. Ideas are rendered in short, clipped statements of truth. Sentences follow an identical and repetitive structure, the better to hammer home a point. Paragraphs are frequently truncated—this is writing as PowerPoint presentation, one fact per paragraph, leading the reader to the inevitable conclusion.

The journalistic voice strangles the imagination. The editor’s eternal question—How do you know this?—leaves almost no room to bring a person or a place to life. In my book, this is how I describe Lu Qingmin, the sixteen-year-old migrant worker:

She was short and sturdily built, with curly hair and keen dark eyes that didn’t miss a thing. Like many young people from the Chinese countryside, she looked even younger than she was. She could have been fifteen, or fourteen, or even twelve—a tomboy in cargo pants and running shoes, waiting impatiently to grow up. She had a child’s face. It was round and open to the world, with the look of patient expectation that children’s faces sometimes wear.

In the Wall Street Journal story, I nailed her in one sentence: Min has a round face, curly hair and big eyes. I didn’t realize at the time the inadequacy of that description, because I was too busy fighting other battles against the newspaper’s rules of style. I didn’t want to refer to the teenage Min as “Ms. Lu,” which seemed jarringly formal; I argued against having to attribute every detail to a source, as is journalistic convention. I won those battles, but there were others I lost, and still others I didn’t even fight. As I said, the voice of the imaginary editor is always in my head.

The primary flaw of journalism is impatience. Ever mindful of the competition, editors always want the story sooner, and reporters internalize this urgency in their tendency to move in and out of places quickly. But this approach not only misses the nuances, it risks missing the story altogether. When I first met Min in February 2004, she had just finished a year at an electronics factory marked by bad conditions, low pay, and thirteen-hour workdays. Over three years, she jumped jobs six times, working her way up from the assembly line to a clerical position to human resources and finally a factory’s powerful purchasing department. At one point, she considered throwing it all away to follow her boyfriend to Beijing where he would work as a security guard; another time, she was robbed of her mobile phone and nine hundred yuan in cash as she slept in a cheap hostel. If a reporter had met her at any of those points, he would have come away with a grim story. Because I was able to follow Min for three years, I could see that migration, for all its ups and downs, had brought her opportunity and success.

The discoveries that come from patient observation are not necessarily things that your subjects will share with you. The lives of most Chinese have changed beyond recognition in the past two decades, yet it is rare to hear someone speak thoughtfully about this transformation. The instinct against introspection runs deep, and people are so caught up in the present that they often lack perspective. None of the factory girls I knew in Dongguan ever talked about what they had achieved since coming out from home; maybe they worried they would lose momentum if they looked backward. After my first article about Min was published in the Journal, I gave her a translated copy. She read the piece like a revelation—almost as if it were the story of someone else. Seeing the self I used to be, she wrote me in an e-mail afterward, I realize that I have really changed.

*

I don’t regret my years as a journalist. I learned how to get information, how to keep asking questions until I understood something, how to cobble together bits and pieces from multiple sources if there was no one Deep Throat—as there almost never is. Especially when reporting in a place as rapidly changing and statistically blurry as China, it is important to have faith that the truth can be found. For example, in my book I wanted to draw attention to the heavily female migrant population of Dongguan, but the city government did not have an official statistic; its figure, which counted only locally registered residents, was useless to me. So I did what I had been taught at the Journal: I began asking everyone I met what they thought the figure was. Eventually I combined the findings of a talent market executive, city officials, factory bosses, and a local newspaper survey to estimate that the city’s population was 70 percent female. The shortcomings and cautiousness of others should not keep you from making conclusions—this is one lesson you learn as a journalist.

Early in my newspaper career, I argued with a copyeditor who had changed a sentence in my story to something less graceful. “We’re not trying to be Emily Dickinson here,” he snapped—a remark whose sting lingered for years. I wish I had known then how many others had fought this fight before me. The young Mark Twain was regarded by his editors at the San Francisco Call as “incurably literary,” and his idiosyncratic writing style eventually got him fired. Ernest Hemingway, correspondent for the Toronto Star, complained, “this goddam newspaper stuff is gradually ruining me.” Both men became not only great novelists but also pioneers of literary nonfiction, using subjective impressions and the techniques of fiction to bring true experiences to life. As a longtime journalist, I feel some consolation to see the connections between the reporters they were and the writers they became.

Leslie T. Chang worked in China for a decade as a correspondent for the Wall Street Journal. Her book, Factory Girls, will be published in October by Spiegel & Grau, an imprint of the Doubleday Publishing Group.

Self-Promotion Saturday: Brief Notes

A few of our writers made it into the news this week:

1. NPR broadcast a brief interview with Jeff Wasserstrom on the Chinese government’s response to the earthquake on Wednesday, May 21.

2. In response to a review of Simon Winchester’s new book on Joseph Needham (the famous scholar of Chinese technology, among his other accomplishments) at Salon.com, one reader submitted a lengthy comparison of Jared Diamond and Kenneth Pomeranz. Read it here.

3. For those who subscribe to the Wall Street Journal, you can read an article that quotes Caroline Reeves, who wrote a two-part piece for us earlier this week on the Chinese Red Cross.

4. In an Australian debate over “China’s worthiness to host the [Olympic] Games,” one participant cited the work of Susan Brownell (and was subsequently quoted in the Sydney Morning Herald).

2/02/2008

Self-Promotion Saturday: Introductions

By this point, some of our readers may be wondering who the China Beat writers are, or rather wondering who is involved beside the few names that ring a bell. I wanted to take a few minutes to introduce everyone—briefly, since this is an accomplished group, and full introductions might run rather long.

As several commentators have already noted, we have a healthy contingent of contributors from the University of California, Irvine. UCI is my own home, and other Orange County-based contributors include Ken Pomeranz (who has produced ambitious works of comparative history, such as
The Great Divergence, as well as co-authoring a popularly-focused book on the way commodities circulate across borders, The World That Trade Created), Jeff Wasserstrom (who tells me he is proudest at the moment of finally breaking into the in-flight magazine racket—since he loves the notion of a captive airborne audience), Nicole Barnes (who before arriving in Irvine was involved in the lively East Asia outreach program at the University of Colorado), and Yong Chen (who recently curated an exhibit of menus from American Chinese restaurants and continues to track the links between food and culture).

Our Southern California crew also includes Yan Yunxiang, whose
anthropological looks at McDonald’s influence in China have garnered a great deal of attention. Two other anthropologists contributing to the blog are Robert Weller (who has worked on religion, civil society, popular unrest, and recently published a path-breaking book on environmental issues) and Susan Brownell (who, currently in Beijing to study the Olympics, brings to the table her first-hand experience as a gold medalist in the 1986 Chinese National College Games which was the basis for her first book, Training the Body for China).

Paul Katz, our Taiwan-based correspondent, has worked extensively on Chinese religion. His publications include a
volume he co-edited that links that topic to the very topical subject of Taiwanese identities.

Some of our contributors have a great deal of practice with the web and media issues. Jeremiah Jenne keeps the popular blog,
Jottings from the Granite Studio, while Tom Mullaney made forays into the blogosphere regularly last summer with entries, such as this one, on a Stanford site and is gearing up to try his hand at podcasts for China Beat. David Porter, who teaches comparative literature, is behind Clavis Sinica, and Tim Weston writes regularly on contemporary Chinese media and media coverage, as he did in China’s Transformations, and is currently researching the history of journalism in China.

We also have several contributors with backgrounds in journalism, travel writing, and/or reportage. Susie Jakes is the former Beijing correspondent for Time Magazine, Angilee Shah is the former editor of the UCLA online press review
AsiaMedia, Leslie T. Chang worked for the Wall Street Journal in China and is the author of the forthcoming Factory Girls, and Peter Hessler is the author of the bestsellers Oracle Bones and River Town.

--Kate Merkel-Hess
China Beat editor

1/18/2008

Self-Promotion Saturday: China's Brave New World

My latest book—and my first that is virtually free of footnotes, includes lots of first-person anecdotes, and has some chapters that combine equal parts historically informed analysis and playful musings—went into production a year ago. At the time, I didn't realize quite how much of a "best of times, worst of times" year 2007 would turn out to be for the appearance of a work like China's Brave New World—And Other Tales for Global Times, which strives to offer an alternately serious and whimsical look at ways the PRC and the world at large have been changing.

On the plus side, general interest in China, already on the rise, grew even greater over the course of 2007. On the negative side, this interest sometimes took forms (including dreams of striking it rich by investing in a new market and fears of a menacing rising power) that led people to seek in books simple answers to complex China questions, and mine refuses to offer a simple thumbs up or thumbs down assessment.

On the plus side, the newsworthiness of China made it more likely than it might have been in another year that radio show hosts would interview me about the book. On the negative side, due to budget cut-backs, 2007 saw many American newspapers dramatically reduce the number of reviews of books of any kind they ran.

On the plus side, more and more foreigners took or began planning trips to the PRC, which was good for a book, like mine, that might be considered agreeable airplane reading (and that even got a plug from an in-flight magazine). On the negative side, it wasn't as though PRC-bound travelers were limited in their options, as 2007 saw a lot of interesting books appear and saw at least two very notable ones—Peter Hessler's Oracle Bones and John Pomfret's Chinese Lessons—make it into paperback. (And to compound this problem, I published a couple of pieces—one at Outlook India, reprinted here by History News Network, and another for Campaign for the American Reader—that drew attention to the quality of works that could be thought of as "the competition," though in a way that admittedly encouraged readers to also keep my own work in mind.)

What kind of year will 2008 be for China's Brave New World, in terms of its ability to find a comfortable niche in the curious and often hard to understand (particularly perhaps for an academic) world of trade publishing? Frankly, I have no idea.

I do enter the new year, though, with some ideas about things I will do differently the next time around. I have thoughts, that is, about strategies to try to make sure that my next book, Global Shanghai, 1850-2010 (a work that is eagerly awaited—at least by me and my wonderful and patient series editor, Mark Selden, and publisher, Routledge—and finally near completion), comes to the attention of lots of those “elusive general educated readers” for which it too will be intended. (Though as I think is indicated by my recent short publications on Shanghai’s past and present that try out ideas to be showcased in that book—such as one in The Nation and another in The Globalist—that work also will not offer simple answers to complex China questions.)

And, where China’s Brave New World is concerned, I'm upbeat about one aspect of the way 2008 is starting, namely with the appearance of two urls that allow curious readers to listen to me read aloud from two of my favorite chapters, "Mr. Mao Ringtone" and "All the Coffee in China," and then decide whether they want to buy the book (published from the start in paperback, incidentally), check it out from the library, or, if they teach courses on globalization or modern Chinese history and are looking for a "dessert course" reading to wrap up a class, even assign it to their students.