Today marks the nineteenth anniversary of the massacre in central Beijing of protesters (who had been calling for an end to official corruption and greater political openness) and onlookers (who had turned out to support the demonstrators or simply were in the wrong place at the wrong time)--liu si, literally "6/4," the Chinese shorthand for the Beijing Massacre of June 4, 1989 (we don't refer to as the "Tiananmen Massacre" for a reason, namely, because the main killing fields were near but not actually on the Square).
In honor of the occasion, China Beat will provide two different sorts of lists of five. The first, offered here, is made up of links that provide a window onto the past, offering perspectives on and information about what happened in and around Tiananmen Square in 1989 and in the scores of other cities where major protests by students and workers took place.
The second, to follow soon, will be comprised of links that offer illumination on contemporary commemorations of June 4th or on the current state of issues associated with Tiananmen, such as patterns of protest and how generations of youths are defined and see themselves.
We’d encourage anyone interested in either of these two lists to turn as well to the superb collection of links provided yesterday (when the anniversary had already arrived in China) by one of our favorite blogs.
Looking backward:
1. One of the best general online sources for information is a website created to accompany “The Gate of Heavenly of Peace,” Carma Hinton and Richard Gordon’s award-winning documentary on 1989. It includes a transcript of the film, some internal links to full-text background reading, and many other things.
2. There are several excellent document collections that provide translations of wall posters and manifestos from the time, but one of the very best and classroom-friendly is Cries for Democracy.
3. The book and film mentioned above focus on Beijing, like most works dealing with China’s 1989, but for important events that occurred in many other urban settings, one of the few major works in English is The Pro-Democracy Protests in China: Reports from the Provinces. And it does not ignore Beijing by any means, including as it does political scientist Tony Saich’s blow-by-blow account of developments in the capital as well as a lively and insightful first-person account of developments on the Square by recent China Beat guest-poster Geremie Barmé.
4. For those interested in social science approaches to collective action, Craig Calhoun’s Neither Gods nor Emperors is well worth checking out. It was written by a leading sociologist who, though not a China specialist, was on the scene and provides a thoughtful and sophisticated look at what transpired.
5. Finally, though there were important differences between what happened in China in 1989 and what happened in Central and Eastern Europe that year, there were also enough connections and similarities to make it worth including one link that deals with events such as the Fall of the Berlin Wall. A special tenth anniversary of 1989 issue of Index on Censorship, which includes a couple of pieces on China but mostly concentrates on Europe, is a good place to start.
6/04/2008
6/03/2008
China: Democracy, or Confucianism?
by Xujun Eberlein
Last October, when the CCP held its 17th congress, CNN reported the event with the headline "China rules out copying Western democracy." My first reaction to this headline was, So what? That spontaneous reaction might have been an unconscious consequence of my reading Political Confucianism by Jiang Qing (蒋庆), a contemporary Confucian in China. In this book
, Jiang Qing draws a blueprint for China's political future based on Confucianism. It is the first such conception since the 1919 May 4th movement that denounced the traditional Chinese ideology as a feudal relic and began the age-old country's modernization efforts.
It seems typical of American thinking to regard either a republic or parliamentary democracy as absolutely the only right model for all countries. For a political system to succeed, however, it needs to be rooted in the particular country's cultural history. Throughout thousands of years, China has never lacked great thinkers, political or philosophical. Which poses an interesting question: why does China need to adopt a Western model for its political system, be it Marxist communism or capitalist democracy?
But it is true that China hasn't had a great folk thinker like Confucius for quite some time. Especially in the communist regime, there has been no soil for such a thinker to grow. This frozen ground seems to have begun thawing lately. Jiang Qing's Confucian orthodox thoughts, at least, have not been subjected to suppression yet.
Among the contemporary Chinese scholars actively seeking solutions for their country's future, Jiang Qing is exceptional in that he investigated various philosophic schools and ideologies before embracing Confucianism. As a 20-year-old soldier in the 1970s, with a mere middle school education, he had taken a stab at Marx's voluminous Capital. In 1980, an undergraduate student in Southwest Politics and Law College, he was the first in the country to criticize Chinese Communist practice as having abandoned the humanitarian essence of Marx's early works. His self-assigned, hand-written thesis "Return to Marx" spread apace in many universities, and brought him years of political trouble.
In his early 30s, Jiang Qing's political predicament drove him first to existentialism and then Buddhism. After his visit to the Shaolin Temple in 1984, he shut himself up on Chongqing's Gele Mountain for four years to study Buddhist scriptures, eventually concluding that Buddhism solves the "life and death" issue on the individual level, but provides inadequate guidance for national political problems. Later he would find that, unlike Buddhism that teaches detachment from the dusty real world, Confucianism has a long tradition of involvement in political construction, and that would become the breakthrough point in Jiang Qing's theoretical exploration.
Jiang Qing had also turned to Christianity, and translated several English books into Chinese, including James Reid's Facing Life with Christ and Louis Proal's Political Crime. He was deeply moved by Jesus's spirit and attempted several times to join a Christian church in Shenzhen. However, his attempts would not come to fruition as he felt "the entire Chinese culture dragging my leg." (Miwan: "Biography of Sensei Jiang Qing," unpublished manuscript in Chinese)
After all this exploration, only Confucianism makes him feel that he is at home and embracing his destiny. This is not because Confucius, some 500 years older than Jesus, had 72 disciples while Jesus had only 12; it is simply that cultural background has an indelible impact on one's ideological choice.
In 2001, 48-year-old Jiang Qing quit his college teaching job and established a Confucian seminary in the remote mountains of Guizhou. For three seasons of the year, except winter, Jiang Qing dresses in the traditional long buttoned shirt, studies and teaches Confucianism in the mountains without electricity or a cell phone signal, and pushes a nation-wide "children reading Confucian classics" movement.
Since 1989, Jiang Qing has published several scholarly books. Political Confucianism, available in Chinese only, was published, with partial sponsorship from the Harvard-Yenching Institute, in 2004 by SDX Joint Publishing in Beijing. It has not been banned, though I couldn't find it in China's bookstores during my visit last year. (The copy I read was lent to me by a friend.) On the other hand, Jiang Qing's plan to publish a collection of recent articles and speeches on Political Confucianism was rejected this year, because the book did not pass the publishing house's "political examination."
In his books and articles on Political Confucianism, Jiang Qing calls for a restoration of Confucianism as the state ideology, as it had been in many dynasties. Further, he outlines a Confucian political structure strongly distinct from both Soviet-style communism and Western-style democracy.
Democracy is Westernized and imperfect in nature, Jiang Qing points out. If applied to China, a western style democratic system would have only one legitimacy – popular will, or civil legitimacy. Such uni-legitimacy operates on the quantity of votes, regardless of the moral implications of decisions taken. Since human desire is selfish by nature, those decisions can be self serving for a particular majority's interest. Because of this, Jiang Qing argues, civil legitimacy alone is not sufficient to build or keep a constructive social order.
The uni-legitimacy criticism makes senses to me because western countries, which have evolved the concepts of sufferance, law, tolerance and community standards over hundreds of years, have a broad base for governance. China, on the other hand, does not have this same evolution. Western democracy simply dropped onto China is likely to face pitfalls parallel to those seen in Iraq. The foundation of majority rule alone is not sufficient to provide good governance.
In contrast, the Confucian state Jiang proposes is tri-legitimate: it carries numinous, historical, and civil legitimacy simultaneously. In particular, the governmental body consists of three mutually constraining institutions that represent religion (members chosen through community recommendation and Confucian examination), cultural tradition (members based on sovereign and sage lineage and by appointment), and popular will (members elected), respectively. Jiang Qing believes that such a structure would avoid many of the mistakes that appear inevitable under a uni-legitimate system.
The above ideas can be traced back to a Confucian concept: "The sovereign rules through the heaven, the earth, and the people." The Chinese had thousands of years of tradition with these elements in their political systems, and of all the great ancient cultures, China is unique in having survived with recognizable continuity.
Jiang Qing’s idea of political Confucianism has found as many advocates as dissenters. Followers honor him as "the greatest contemporary Confucian," while dissenters accuse him of being a “benighted cultural conservative.” Jiang Qing says he accepts both titles without the modifiers.
The website of China Daily, a government-run English newspaper, published an article on January 6, 2006 titled "Confucianism will never be religion [sic]." It concludes, "Religion as a state power, as Jiang advocates, should never be allowed, not in this country."
Chen Lai, China’s top Confucianism scholar and professor of philosophy at Beijing University, welcomes the new departure in political Confucianism research conducted by Jiang Qing. In fact, he helped to have Political Confucianism published. Still, he considers the suggestion that Confucianism become the state ideology, let alone a basis for government, impractical. In my chat with Chen Lai when he visited Harvard University last spring, he shook head at the theology that does not separate state and church.
On the other hand, Daniel A. Bell, an Oxford-educated Canadian scholar and professor of philosophy at Tsinghua University in Beijing, deems that "it is not entirely fanciful to surmise that the Chinese Communist Party will be relabeled the Chinese Confucian Party in a few years time."
There is in fact a sign that China's current leaders have begun to encourage the revival of Confucianism. President Hu Jingtao has alluded to Confucius' teaching in various speeches – a gesture toward the return to traditional value that was not seen in his predecessors. This tendency was again displayed in CCP's 17th Congress.
It is a welcome change, displaying a small degree of tolerance that has been lacking. But it is a far cry from the Confucian state proposed by Jiang Qing.
Last summer in Beijing I had a conversation with Miwan, a disciple and friend of Jiang Qing's and a professor himself in a renowned Chinese university. When asked what he thought of the feasibility of Jiang Qing's ideal, Miwan said, "To a great thinker, feasibility does not have to be an immediate concern. Sensei Jiang is a great thinker." All of Jiang's disciples and followers reverently refer to him as "Jiang xiansheng" – sensei Jiang, whether in front of or behind him. This is a practice of the Confucian "respecting the teacher, valuing the tao" tradition, in sharp contrast to the behavior of today's irreverent young generation. To a Chinese history addict like me, the reappearance of this long-abandoned reverence for a teacher is heart warming.
In an email to me later, Miwan summarizes his association with Jiang Qing by using a classic phrase, "Though unreachable, my heart longs."
After Jiang Qing returned his home in Shenzhen for winter last year, I emailed him asking what he was busy on. He replied, "Reading all day long, nothing more." I asked what he thought of the potential for Confucianism to become the state ideology. "I'm not optimistic," he said, "I'm afraid it might have to wait for several decades."
Well, that is optimistic.
Xujun Eberlein is the author of Apologies Forthcoming and blogs regularly at Inside-Out China, which also contains links to her webpage.
Last October, when the CCP held its 17th congress, CNN reported the event with the headline "China rules out copying Western democracy." My first reaction to this headline was, So what? That spontaneous reaction might have been an unconscious consequence of my reading Political Confucianism by Jiang Qing (蒋庆), a contemporary Confucian in China. In this book
, Jiang Qing draws a blueprint for China's political future based on Confucianism. It is the first such conception since the 1919 May 4th movement that denounced the traditional Chinese ideology as a feudal relic and began the age-old country's modernization efforts.It seems typical of American thinking to regard either a republic or parliamentary democracy as absolutely the only right model for all countries. For a political system to succeed, however, it needs to be rooted in the particular country's cultural history. Throughout thousands of years, China has never lacked great thinkers, political or philosophical. Which poses an interesting question: why does China need to adopt a Western model for its political system, be it Marxist communism or capitalist democracy?
But it is true that China hasn't had a great folk thinker like Confucius for quite some time. Especially in the communist regime, there has been no soil for such a thinker to grow. This frozen ground seems to have begun thawing lately. Jiang Qing's Confucian orthodox thoughts, at least, have not been subjected to suppression yet.
Among the contemporary Chinese scholars actively seeking solutions for their country's future, Jiang Qing is exceptional in that he investigated various philosophic schools and ideologies before embracing Confucianism. As a 20-year-old soldier in the 1970s, with a mere middle school education, he had taken a stab at Marx's voluminous Capital. In 1980, an undergraduate student in Southwest Politics and Law College, he was the first in the country to criticize Chinese Communist practice as having abandoned the humanitarian essence of Marx's early works. His self-assigned, hand-written thesis "Return to Marx" spread apace in many universities, and brought him years of political trouble.
In his early 30s, Jiang Qing's political predicament drove him first to existentialism and then Buddhism. After his visit to the Shaolin Temple in 1984, he shut himself up on Chongqing's Gele Mountain for four years to study Buddhist scriptures, eventually concluding that Buddhism solves the "life and death" issue on the individual level, but provides inadequate guidance for national political problems. Later he would find that, unlike Buddhism that teaches detachment from the dusty real world, Confucianism has a long tradition of involvement in political construction, and that would become the breakthrough point in Jiang Qing's theoretical exploration.
Jiang Qing had also turned to Christianity, and translated several English books into Chinese, including James Reid's Facing Life with Christ and Louis Proal's Political Crime. He was deeply moved by Jesus's spirit and attempted several times to join a Christian church in Shenzhen. However, his attempts would not come to fruition as he felt "the entire Chinese culture dragging my leg." (Miwan: "Biography of Sensei Jiang Qing," unpublished manuscript in Chinese)
After all this exploration, only Confucianism makes him feel that he is at home and embracing his destiny. This is not because Confucius, some 500 years older than Jesus, had 72 disciples while Jesus had only 12; it is simply that cultural background has an indelible impact on one's ideological choice.
In 2001, 48-year-old Jiang Qing quit his college teaching job and established a Confucian seminary in the remote mountains of Guizhou. For three seasons of the year, except winter, Jiang Qing dresses in the traditional long buttoned shirt, studies and teaches Confucianism in the mountains without electricity or a cell phone signal, and pushes a nation-wide "children reading Confucian classics" movement.
Since 1989, Jiang Qing has published several scholarly books. Political Confucianism, available in Chinese only, was published, with partial sponsorship from the Harvard-Yenching Institute, in 2004 by SDX Joint Publishing in Beijing. It has not been banned, though I couldn't find it in China's bookstores during my visit last year. (The copy I read was lent to me by a friend.) On the other hand, Jiang Qing's plan to publish a collection of recent articles and speeches on Political Confucianism was rejected this year, because the book did not pass the publishing house's "political examination."
In his books and articles on Political Confucianism, Jiang Qing calls for a restoration of Confucianism as the state ideology, as it had been in many dynasties. Further, he outlines a Confucian political structure strongly distinct from both Soviet-style communism and Western-style democracy.
Democracy is Westernized and imperfect in nature, Jiang Qing points out. If applied to China, a western style democratic system would have only one legitimacy – popular will, or civil legitimacy. Such uni-legitimacy operates on the quantity of votes, regardless of the moral implications of decisions taken. Since human desire is selfish by nature, those decisions can be self serving for a particular majority's interest. Because of this, Jiang Qing argues, civil legitimacy alone is not sufficient to build or keep a constructive social order.
The uni-legitimacy criticism makes senses to me because western countries, which have evolved the concepts of sufferance, law, tolerance and community standards over hundreds of years, have a broad base for governance. China, on the other hand, does not have this same evolution. Western democracy simply dropped onto China is likely to face pitfalls parallel to those seen in Iraq. The foundation of majority rule alone is not sufficient to provide good governance.
In contrast, the Confucian state Jiang proposes is tri-legitimate: it carries numinous, historical, and civil legitimacy simultaneously. In particular, the governmental body consists of three mutually constraining institutions that represent religion (members chosen through community recommendation and Confucian examination), cultural tradition (members based on sovereign and sage lineage and by appointment), and popular will (members elected), respectively. Jiang Qing believes that such a structure would avoid many of the mistakes that appear inevitable under a uni-legitimate system.
The above ideas can be traced back to a Confucian concept: "The sovereign rules through the heaven, the earth, and the people." The Chinese had thousands of years of tradition with these elements in their political systems, and of all the great ancient cultures, China is unique in having survived with recognizable continuity.
Jiang Qing’s idea of political Confucianism has found as many advocates as dissenters. Followers honor him as "the greatest contemporary Confucian," while dissenters accuse him of being a “benighted cultural conservative.” Jiang Qing says he accepts both titles without the modifiers.
The website of China Daily, a government-run English newspaper, published an article on January 6, 2006 titled "Confucianism will never be religion [sic]." It concludes, "Religion as a state power, as Jiang advocates, should never be allowed, not in this country."
Chen Lai, China’s top Confucianism scholar and professor of philosophy at Beijing University, welcomes the new departure in political Confucianism research conducted by Jiang Qing. In fact, he helped to have Political Confucianism published. Still, he considers the suggestion that Confucianism become the state ideology, let alone a basis for government, impractical. In my chat with Chen Lai when he visited Harvard University last spring, he shook head at the theology that does not separate state and church.
On the other hand, Daniel A. Bell, an Oxford-educated Canadian scholar and professor of philosophy at Tsinghua University in Beijing, deems that "it is not entirely fanciful to surmise that the Chinese Communist Party will be relabeled the Chinese Confucian Party in a few years time."
There is in fact a sign that China's current leaders have begun to encourage the revival of Confucianism. President Hu Jingtao has alluded to Confucius' teaching in various speeches – a gesture toward the return to traditional value that was not seen in his predecessors. This tendency was again displayed in CCP's 17th Congress.
It is a welcome change, displaying a small degree of tolerance that has been lacking. But it is a far cry from the Confucian state proposed by Jiang Qing.
Last summer in Beijing I had a conversation with Miwan, a disciple and friend of Jiang Qing's and a professor himself in a renowned Chinese university. When asked what he thought of the feasibility of Jiang Qing's ideal, Miwan said, "To a great thinker, feasibility does not have to be an immediate concern. Sensei Jiang is a great thinker." All of Jiang's disciples and followers reverently refer to him as "Jiang xiansheng" – sensei Jiang, whether in front of or behind him. This is a practice of the Confucian "respecting the teacher, valuing the tao" tradition, in sharp contrast to the behavior of today's irreverent young generation. To a Chinese history addict like me, the reappearance of this long-abandoned reverence for a teacher is heart warming.
In an email to me later, Miwan summarizes his association with Jiang Qing by using a classic phrase, "Though unreachable, my heart longs."
After Jiang Qing returned his home in Shenzhen for winter last year, I emailed him asking what he was busy on. He replied, "Reading all day long, nothing more." I asked what he thought of the potential for Confucianism to become the state ideology. "I'm not optimistic," he said, "I'm afraid it might have to wait for several decades."
Well, that is optimistic.
Xujun Eberlein is the author of Apologies Forthcoming and blogs regularly at Inside-Out China, which also contains links to her webpage.
Labels:
China Annals
6/01/2008
The Forbidden City by Barmé—Don’t Leave for the “Great Within” Without It
“I think there's a lack of books that serious, educated non-specialists can pick up…I've read a lot of great books recently by academics but few that I could recommend, say, to my father.”
These lines come from an interview with the Wall Street Journal’s Ian Johnson that “China Beat” ran at the end of January, back when our site was still young (now that we’ve been going for more than a third-of-a-year, we hardly count as youthful anymore, so quickly does the blogosphere change). He was responding to a question Nicole Barnes had put to him about what he’d like to see more of from academics in Chinese studies, and he went on to specify that the problem lay primarily in how much jargon popped up in scholarly publications—though I suspect that he also might have been thinking about stodgy writing but was too polite
to add that.
Well, Ian, I hope you're reading this, as I have some good news, which may be especially welcome with Father’s Day coming up soon: Harvard University Press has released the U.S. edition of Geremie Barmé’s The Forbidden City, and it's just what the doctor ordered. It's a wonderfully readable, smart look at "The Great Within" (as the Forbidden City's sometimes called), which is jargon free and definitely non-specialist friendly.
It's also anything but stodgy. There are tales of court intrigue. And even a racy extract from a unpublished early-twentieth-century work by the renowned and then later reviled "displaced Cornish aristocrat Edmund Trelawny Backhouse," a famous Sinologist and forger, who claimed to have had erotic encounters with Empress Dowager Ci Xi, one of the most infamous residents of the Forbidden City, though, as Barmé notes, her reputation is not quite as bad these days among scholars as it once was.
The Forbidden City, tells intellectually curious tourists, as well as those with more specialized concerns (scholars, journalists, or, say, someone with a son who covers China for a major American newspaper) everything they might want to know about Beijing's biggest and most storied landmark. First published by Profile Books in the U.K. a few months back, it's short and beautifully packaged, with nice photographs and drawings inside and different but equally classy covers on each
edition. And it doesn’t require having a copy of the OED handy (to look up esoteric terms) or a doctoral degree under your belt (to figure out the theories invoked). Perhaps Barmé’s most accessible work to date, it still contains the mix of wit and erudition that China specialists have come to expect from all of his writings.
In a minute, I’ll have some additional things to say about what I learned from and like about The Forbidden City. I’ll also explain why I’m not a completely unbiased fan of the book, which is the first China-themed publication in a great series called “Wonders of the World” that is the brainchild of the multitalented Mary Beard, a prolific scholar of the ancient Mediterranean who among many other things writes a popular blog, “A Don’s Life,” that’s hosted by the Times Literary Supplement or TLS, for which she serves as Classics editor. Before getting to those things, though, I want to digress and talk about a recently deceased cinematic celebrity who has a curious link to the Forbidden City’s place within Western popular culture. No, I’m not thinking of Bernardo Bertulucci of “The Last Emperor” fame—as he’s still alive and well, as far as I know. I mean, instead, Charlton Heston.
What exactly does this actor who died in early April have to do with the Beijing landmark that was home to figures like Last Emperor Pu Yi and Ci Xi? If all you went by the obituaries I’ve come across, you might be tempted to answer: Nothing. These overviews of the life and career of the actor-turned-anti-gun-control-activist typically focus on Heston’s political activities (from his youthful left-of-center leanings to the abrupt right turn that made him a spokesman for the National Rifle Association) and the parts he played in films that won awards (“Ben Hur”), inspired sequels (“Planet of the Apes”), or made an indelible mark on the American psyche (the cannibalistic classic “Soylent Green”). What I associate with Heston’s name above all, however, is “55 Days at Peking,” in which the Empress Dowager is memorably portrayed as an embodiment of pure evil. It’s the only Heston movie I’ve watched more than once, as well as the only one I've shown excerpts from to students.
I was disappointed, but hardly surprised, by the decision that obituary writers made to skip over this 1963 release that deals with what’s generally called the Boxer “Rebellion”—a somewhat problematic term, as many readers of this blog know, since the anti-Christian insurgents involved were odd sorts of “rebels,” often expressing support for and sometimes being backed by the Qing Dynasty. Bringing the film into their Heston obituaries would have allowed the obit writers to point out that this movie gave the actor a chance to share the screen with Ava Gardner, who played his Russian love interest, and with the dapper David Niven, who played a British participant in the multinational group that saved the day by defeating the Boxers. It would also have let them point out that, like James Dean, Heston once took direction from Nicholas Ray, who was best known not for “55 Days at Peking” but for a very different sort of “rebellion” picture: “Rebel Without a Cause.”
Still, the oversight was natural enough. It's true that the film is still shown from time to time on cable television stations, presumably because of their desire to cater to war-buffs and history-buffs who don’t mind it when a picture runs a bit long, as this one does, and has patches of dialogue and scenery that seem a bit cheesy, to put it kindly. But “55 Days at Peking” is of much more interest now to Sinologists than to cineastes and probably holds most appeal of all to those intrigued by the many ways that Cold War politics put their stamp on mid-to-late 20th century representations of historical developments. It is no accident, for instance, that American military man Heston and Niven’s main Japanese counterpart in the multinational anti-Boxer force comes off much better in the film than does their main Russian ally.
Even though I wasn’t surprised that obituaries ignored the film, I definitely would have been surprised if had Barmé had left “55 Days at Peking” out of his new book. After all, some of the film’s action takes place in the Forbidden City—or, rather, in a Madrid mock-up of this site (the real thing wouldn’t be the setting for a big budget foreign feature film until Bertolucci used it to such powerful effect in the 1980s). And Barmé’s not the kind of person to shy away from mixing scholarship with pop culture savvy, as shown, for example, by his allusion to a Hollywood film involving puppets in his scathing China Journal review of Mao: The Unknown Story.
Moreover, openness to mixing pop playfulness with serious points about famous landmarks has always been an appealing feature of the “Wonders of the World” series. This was demonstrated in The Parthenon, the first book in the series. Written by Beard, it opens with an amusing quotation involving Shaquille O’Neal (asked by a reporter if he went to "The Parthenon" while in Greece, he allegedly responded that he'd been to so many clubs that he couldn't remember all their names) and discusses a computer game inspired by the Elgin Marbles controversy.
Having just finished The Forbidden City—fittingly enough on a plane flight to Athens, en route to a conference on the upcoming Beijing Games, convened at the International Olympic Academy in ancient Olympia—I’m happy to report that “55 Days at Peking” is indeed one of the many Great Within-related texts that Barmé dissects. And, better yet, after reading his account, I’ll never again look at the movie, which I thought I knew well already, in quite the same way. I learned new things about the previous roles played by one of its stars: the actress who did such a diabolical turns as the Empress Dowager had previously channeled Catherine the Great on screen. And while I was aware before of the liberties the film took with historical actors (the Boxers come off a lot like the villains in old Cowboys and Indians Westerns), I’m now much clearer about the specific changes it made to the physical and sacred geography of Beijing (placing buildings that are actually far apart right by one another and so forth).
More importantly—as I realize the Heston film is a personal obsession of mine that is not necessarily shared by all readers of Barmé’s book, or this blog, for that matter—“55 Days at Peking” is only one of a long list of things on which The Forbidden City sheds new light. The book is filled with insightful comments about art and architecture and about how China’s politically tumultuous mid-to-late twentieth century affected what was done in and to the Forbidden City, a topic previously explored in an illuminating fashion in a special issue of a Barmé-edited online journal, The China Heritage Quarterly. It also contains a wonderful chapter that, drawing with full acknowledgement upon a very special Chinese book on the subject, tries to recreate the activities of a Qing Emperor on a “typical” day.
As I said before, though without explanation then, I came to the book as a far from impartial reader. Not only are Barmé and Beard both friends, but I actually put the latter in touch with the former when she mentioned looking for someone to do a China book for her series. (I can acknowledge that with pride now, having seen how well my foray into serving as a comprador of the publishing world worked out—and because Barmé is nice enough to mention it himself in the book’s “Acknowledgements” section.) But it is hard for me to imagine how anyone interested in Beijing, whether casually or for professional reasons, could come away from this book unimpressed—even if they had never before even heard of the Australian author, let alone read earlier noteworthy works of his, such as Shades of Mao, In The Red, and An Artistic Exile.
The Forbidden City is, finally, a book of great value even to those who care far less about Chinese buildings than they do about Chinese politics, and more about the contemporary scene than about Qing history. This is because, along with its other virtues, it provides, via comments scattered throughout its pages, the best account I’ve seen to date of an enduringly important and complex present-day political issue. Namely, the parallels but also the crucial contrasts between the modes of rule and styles of life of Mao and other Communist Party leaders, on the one hand, and imperial rulers and emperor wannabes like Warlord Yuan Shikai, on the other.
I don't know if any journalist will actually end up giving this book to a father for Father’s Day this year--or a mother for Mother’s Day next May. But I do know that, because of its nuanced handling of issues such as that just mentioned, it should be required reading for any journalist bound for Beijing.
These lines come from an interview with the Wall Street Journal’s Ian Johnson that “China Beat” ran at the end of January, back when our site was still young (now that we’ve been going for more than a third-of-a-year, we hardly count as youthful anymore, so quickly does the blogosphere change). He was responding to a question Nicole Barnes had put to him about what he’d like to see more of from academics in Chinese studies, and he went on to specify that the problem lay primarily in how much jargon popped up in scholarly publications—though I suspect that he also might have been thinking about stodgy writing but was too polite
to add that.Well, Ian, I hope you're reading this, as I have some good news, which may be especially welcome with Father’s Day coming up soon: Harvard University Press has released the U.S. edition of Geremie Barmé’s The Forbidden City, and it's just what the doctor ordered. It's a wonderfully readable, smart look at "The Great Within" (as the Forbidden City's sometimes called), which is jargon free and definitely non-specialist friendly.
It's also anything but stodgy. There are tales of court intrigue. And even a racy extract from a unpublished early-twentieth-century work by the renowned and then later reviled "displaced Cornish aristocrat Edmund Trelawny Backhouse," a famous Sinologist and forger, who claimed to have had erotic encounters with Empress Dowager Ci Xi, one of the most infamous residents of the Forbidden City, though, as Barmé notes, her reputation is not quite as bad these days among scholars as it once was.
The Forbidden City, tells intellectually curious tourists, as well as those with more specialized concerns (scholars, journalists, or, say, someone with a son who covers China for a major American newspaper) everything they might want to know about Beijing's biggest and most storied landmark. First published by Profile Books in the U.K. a few months back, it's short and beautifully packaged, with nice photographs and drawings inside and different but equally classy covers on each
edition. And it doesn’t require having a copy of the OED handy (to look up esoteric terms) or a doctoral degree under your belt (to figure out the theories invoked). Perhaps Barmé’s most accessible work to date, it still contains the mix of wit and erudition that China specialists have come to expect from all of his writings.In a minute, I’ll have some additional things to say about what I learned from and like about The Forbidden City. I’ll also explain why I’m not a completely unbiased fan of the book, which is the first China-themed publication in a great series called “Wonders of the World” that is the brainchild of the multitalented Mary Beard, a prolific scholar of the ancient Mediterranean who among many other things writes a popular blog, “A Don’s Life,” that’s hosted by the Times Literary Supplement or TLS, for which she serves as Classics editor. Before getting to those things, though, I want to digress and talk about a recently deceased cinematic celebrity who has a curious link to the Forbidden City’s place within Western popular culture. No, I’m not thinking of Bernardo Bertulucci of “The Last Emperor” fame—as he’s still alive and well, as far as I know. I mean, instead, Charlton Heston.
I was disappointed, but hardly surprised, by the decision that obituary writers made to skip over this 1963 release that deals with what’s generally called the Boxer “Rebellion”—a somewhat problematic term, as many readers of this blog know, since the anti-Christian insurgents involved were odd sorts of “rebels,” often expressing support for and sometimes being backed by the Qing Dynasty. Bringing the film into their Heston obituaries would have allowed the obit writers to point out that this movie gave the actor a chance to share the screen with Ava Gardner, who played his Russian love interest, and with the dapper David Niven, who played a British participant in the multinational group that saved the day by defeating the Boxers. It would also have let them point out that, like James Dean, Heston once took direction from Nicholas Ray, who was best known not for “55 Days at Peking” but for a very different sort of “rebellion” picture: “Rebel Without a Cause.”
Still, the oversight was natural enough. It's true that the film is still shown from time to time on cable television stations, presumably because of their desire to cater to war-buffs and history-buffs who don’t mind it when a picture runs a bit long, as this one does, and has patches of dialogue and scenery that seem a bit cheesy, to put it kindly. But “55 Days at Peking” is of much more interest now to Sinologists than to cineastes and probably holds most appeal of all to those intrigued by the many ways that Cold War politics put their stamp on mid-to-late 20th century representations of historical developments. It is no accident, for instance, that American military man Heston and Niven’s main Japanese counterpart in the multinational anti-Boxer force comes off much better in the film than does their main Russian ally.
Even though I wasn’t surprised that obituaries ignored the film, I definitely would have been surprised if had Barmé had left “55 Days at Peking” out of his new book. After all, some of the film’s action takes place in the Forbidden City—or, rather, in a Madrid mock-up of this site (the real thing wouldn’t be the setting for a big budget foreign feature film until Bertolucci used it to such powerful effect in the 1980s). And Barmé’s not the kind of person to shy away from mixing scholarship with pop culture savvy, as shown, for example, by his allusion to a Hollywood film involving puppets in his scathing China Journal review of Mao: The Unknown Story.
Moreover, openness to mixing pop playfulness with serious points about famous landmarks has always been an appealing feature of the “Wonders of the World” series. This was demonstrated in The Parthenon, the first book in the series. Written by Beard, it opens with an amusing quotation involving Shaquille O’Neal (asked by a reporter if he went to "The Parthenon" while in Greece, he allegedly responded that he'd been to so many clubs that he couldn't remember all their names) and discusses a computer game inspired by the Elgin Marbles controversy.
Having just finished The Forbidden City—fittingly enough on a plane flight to Athens, en route to a conference on the upcoming Beijing Games, convened at the International Olympic Academy in ancient Olympia—I’m happy to report that “55 Days at Peking” is indeed one of the many Great Within-related texts that Barmé dissects. And, better yet, after reading his account, I’ll never again look at the movie, which I thought I knew well already, in quite the same way. I learned new things about the previous roles played by one of its stars: the actress who did such a diabolical turns as the Empress Dowager had previously channeled Catherine the Great on screen. And while I was aware before of the liberties the film took with historical actors (the Boxers come off a lot like the villains in old Cowboys and Indians Westerns), I’m now much clearer about the specific changes it made to the physical and sacred geography of Beijing (placing buildings that are actually far apart right by one another and so forth).
More importantly—as I realize the Heston film is a personal obsession of mine that is not necessarily shared by all readers of Barmé’s book, or this blog, for that matter—“55 Days at Peking” is only one of a long list of things on which The Forbidden City sheds new light. The book is filled with insightful comments about art and architecture and about how China’s politically tumultuous mid-to-late twentieth century affected what was done in and to the Forbidden City, a topic previously explored in an illuminating fashion in a special issue of a Barmé-edited online journal, The China Heritage Quarterly. It also contains a wonderful chapter that, drawing with full acknowledgement upon a very special Chinese book on the subject, tries to recreate the activities of a Qing Emperor on a “typical” day.
As I said before, though without explanation then, I came to the book as a far from impartial reader. Not only are Barmé and Beard both friends, but I actually put the latter in touch with the former when she mentioned looking for someone to do a China book for her series. (I can acknowledge that with pride now, having seen how well my foray into serving as a comprador of the publishing world worked out—and because Barmé is nice enough to mention it himself in the book’s “Acknowledgements” section.) But it is hard for me to imagine how anyone interested in Beijing, whether casually or for professional reasons, could come away from this book unimpressed—even if they had never before even heard of the Australian author, let alone read earlier noteworthy works of his, such as Shades of Mao, In The Red, and An Artistic Exile.
The Forbidden City is, finally, a book of great value even to those who care far less about Chinese buildings than they do about Chinese politics, and more about the contemporary scene than about Qing history. This is because, along with its other virtues, it provides, via comments scattered throughout its pages, the best account I’ve seen to date of an enduringly important and complex present-day political issue. Namely, the parallels but also the crucial contrasts between the modes of rule and styles of life of Mao and other Communist Party leaders, on the one hand, and imperial rulers and emperor wannabes like Warlord Yuan Shikai, on the other.
I don't know if any journalist will actually end up giving this book to a father for Father’s Day this year--or a mother for Mother’s Day next May. But I do know that, because of its nuanced handling of issues such as that just mentioned, it should be required reading for any journalist bound for Beijing.
Labels:
In Case You Missed It
5/31/2008
The Chinese Press in the Spotlight
By Timothy Weston
In recent weeks, the Chinese press has struggled to cover a series of major and difficult stories. Moreover the Chinese press itself is being watched and critiqued by the Western world with intensity and curiosity. What we are seeing in the Chinese press now is a world in transition and flux.
First was the Chinese press’ discussion of the Tibetan demonstrations, its virtual refusal to acknowledge the validity of any foreign criticism, and its exposure of a reflexive, threatening, and brittle nationalism, especially among some Chinese youth. However, that was followed by its honest and educational reporting during the hand foot mouth crisis in Anhui in April and May, and then, of course, came the biblical earthquake of May 12. The earthquake may well have shot fissures into the long stalemated relationship between the Chinese media and the Chinese Party-State. In the West, the earthquake—in large part because of the way the Chinese media reported it—opened up another Chinese face, one that, following on several months of largely negative coverage, can be loved. The news stories about the earthquake have been truly moving. It appears that the Olympics will not be the “It’s Legit to Hate China Games,” after all, and that is a good thing.
The Chinese government encouraged full coverage of the natural disaster domestically and around the world (very different from the kind of “anti-coverage” it promotes in response to most human-caused disasters, such as mine collapses, about which I have written). The coverage in Shanghai on CCTV starting the day of the earthquake itself was much like it might be in the United States: the reporters wore resolved looks, humanized by a sense that they, too, were stricken by the sadness of the story. For what I saw, it seemed the network was truly trying to calm people, to be informative and to be caring. The loops on the videotapes from the earthquake zone that first night were tight. Not many images had come out yet, so the coverage was especially numbing. It reminded me of American disaster news coverage—such as of Hurricane Katrina-- which panders to our prurient interests by showing us searing and horrific images of what most of us fortunately will never experience personally. Somehow, though, in China this amount of information—tragic though it was—felt like a healthy thing. Most important, it felt open and thorough.
After watching the first few days of the earthquake coverage on Chinese TV, I returned to the United States on May 14. During the flight home I had a strange experience that made me think more about Chinese press liberalism and public relations. This involved the recent, special issue of National Geographic on China that came out last month. I had taken that issue with me to China, started reading it, and found myself pulled in by Leslie Chang’s (who has recently contributed to The China Beat) story on middle class anxiety and stress in China. I wanted to read more, but before having a chance to do so I gave my copy of the magazine to an interested Chinese friend. So later, as I prepared to board my flight home at the sleek and modern Pudong International Airport in Shanghai just two days after the earthquake and the astounding openness of the early coverage, I bought a replacement copy of the special issue to read on the plane.
I was probably four hours from Shanghai and six from California, when I came to a couple places in the magazine that had very thick pages, which I realized were actually several pages stuck together. They didn’t just pull apart with a hissing static sound. They were really stuck together, with glue. They had been censored. I wondered, why was someone or some agency in China directing people to put glue stick X marks on certain stories in the special issue of National Geographic? Why were they trying to block people from viewing those stories? And why, of all things, people who read the magazine in English? What was it that we English readers should not see either? In any case, I found the clumsy attempt at censorship annoying and old school.
Of course, I wanted to read those sections of the magazine now more than ever. To my surprise, I was able to pull the pages (grudgingly) apart, to see what I was not supposed to see, though some strips of paper tore off at the ends of key explanatory sentences I wanted to read. Yet, the question for me after prying the pages apart was what in the world was anyone doing censoring those things in particular? After discovering what the censors had tried to prevent me from seeing, I couldn’t sustain feelings of anger. Instead, I was puzzled. The stakes seemed so minor.
The first pages that had been glued together were 44-45. After working for a few minutes to pull them apart, I have to admit that I was disappointed. They contained a country map of China. I saw nothing on those pages that could in any way be deemed new or sensitive. The lines of the glue stick X mark were unmistakable and the map was badly damaged by my efforts to get access to what had been denied me, but had this been a mistake? Had the censor not been paying attention to what he or she was doing? The next thing I was not supposed to view was a short piece entitled “Mao Now” (pages 100-101). At least this had to do with a political figure. Yet it is hard to see why the few pop-culture images of Mao Zedong reproduced there or the accompanying commentary were deemed sensitive. One need only spend a few days in China to see equally irreverent images of one sort or another. This really did not seem like dangerous stuff.
The last two off-limits sections made a bit more sense. The two-page map of China on pages 126-127 depicting the country’s ethnic minorities—where they live and how many of each there are—focuses on a subject that, owing to the recent demonstrations in Tibet, may be deemed “sensitive.” Still, it is hard to see why a map that simply illustrates China’s ethnic diversity (which, one would think, is a good thing to make known) without any accompanying commentary should be considered offensive. Only the last glued pages made any sense to me; the short entry entitled “Cutting off Dissent” that appears on pages 128-129 deals with an obviously political and sensitive subject. There is delicious irony in the fact that my pages on the suppression of dissent and censorship contain a bold X mark and are difficult to read. It would be a good image to show in a lecture on censorship.
But all in all, pretty tame stuff. Was this censorship really worth the effort, and if so, according to whom? Who actually glued the pages together? At what level was the decision to censor those pages made? Were those deciders the same people who are allowing more press openness now during the ongoing earthquake coverage? If so, they seem to have shifted direction very fast. If not, is the press opening the earthquake space on its own, with other muscle?
Would I have run into the same thing if I had instead bought the magazine at the new Beijing airport, or the one in Canton? Fresh from viewing the open coverage of the earthquake on Chinese TV, I realized this is a moment of incredible possibility in China, one when greater press openness is emerging around a natural disaster, but also one that feels like it could close down again at any moment, especially after the Olympics. And if the next disaster should be human caused, perhaps in a way that implicates the political leadership itself, the frightened and rather arbitrary logic of the page gluers may once more prevail.
In recent weeks, the Chinese press has struggled to cover a series of major and difficult stories. Moreover the Chinese press itself is being watched and critiqued by the Western world with intensity and curiosity. What we are seeing in the Chinese press now is a world in transition and flux.
First was the Chinese press’ discussion of the Tibetan demonstrations, its virtual refusal to acknowledge the validity of any foreign criticism, and its exposure of a reflexive, threatening, and brittle nationalism, especially among some Chinese youth. However, that was followed by its honest and educational reporting during the hand foot mouth crisis in Anhui in April and May, and then, of course, came the biblical earthquake of May 12. The earthquake may well have shot fissures into the long stalemated relationship between the Chinese media and the Chinese Party-State. In the West, the earthquake—in large part because of the way the Chinese media reported it—opened up another Chinese face, one that, following on several months of largely negative coverage, can be loved. The news stories about the earthquake have been truly moving. It appears that the Olympics will not be the “It’s Legit to Hate China Games,” after all, and that is a good thing.
The Chinese government encouraged full coverage of the natural disaster domestically and around the world (very different from the kind of “anti-coverage” it promotes in response to most human-caused disasters, such as mine collapses, about which I have written). The coverage in Shanghai on CCTV starting the day of the earthquake itself was much like it might be in the United States: the reporters wore resolved looks, humanized by a sense that they, too, were stricken by the sadness of the story. For what I saw, it seemed the network was truly trying to calm people, to be informative and to be caring. The loops on the videotapes from the earthquake zone that first night were tight. Not many images had come out yet, so the coverage was especially numbing. It reminded me of American disaster news coverage—such as of Hurricane Katrina-- which panders to our prurient interests by showing us searing and horrific images of what most of us fortunately will never experience personally. Somehow, though, in China this amount of information—tragic though it was—felt like a healthy thing. Most important, it felt open and thorough.
After watching the first few days of the earthquake coverage on Chinese TV, I returned to the United States on May 14. During the flight home I had a strange experience that made me think more about Chinese press liberalism and public relations. This involved the recent, special issue of National Geographic on China that came out last month. I had taken that issue with me to China, started reading it, and found myself pulled in by Leslie Chang’s (who has recently contributed to The China Beat) story on middle class anxiety and stress in China. I wanted to read more, but before having a chance to do so I gave my copy of the magazine to an interested Chinese friend. So later, as I prepared to board my flight home at the sleek and modern Pudong International Airport in Shanghai just two days after the earthquake and the astounding openness of the early coverage, I bought a replacement copy of the special issue to read on the plane.
I was probably four hours from Shanghai and six from California, when I came to a couple places in the magazine that had very thick pages, which I realized were actually several pages stuck together. They didn’t just pull apart with a hissing static sound. They were really stuck together, with glue. They had been censored. I wondered, why was someone or some agency in China directing people to put glue stick X marks on certain stories in the special issue of National Geographic? Why were they trying to block people from viewing those stories? And why, of all things, people who read the magazine in English? What was it that we English readers should not see either? In any case, I found the clumsy attempt at censorship annoying and old school.
Of course, I wanted to read those sections of the magazine now more than ever. To my surprise, I was able to pull the pages (grudgingly) apart, to see what I was not supposed to see, though some strips of paper tore off at the ends of key explanatory sentences I wanted to read. Yet, the question for me after prying the pages apart was what in the world was anyone doing censoring those things in particular? After discovering what the censors had tried to prevent me from seeing, I couldn’t sustain feelings of anger. Instead, I was puzzled. The stakes seemed so minor.
The first pages that had been glued together were 44-45. After working for a few minutes to pull them apart, I have to admit that I was disappointed. They contained a country map of China. I saw nothing on those pages that could in any way be deemed new or sensitive. The lines of the glue stick X mark were unmistakable and the map was badly damaged by my efforts to get access to what had been denied me, but had this been a mistake? Had the censor not been paying attention to what he or she was doing? The next thing I was not supposed to view was a short piece entitled “Mao Now” (pages 100-101). At least this had to do with a political figure. Yet it is hard to see why the few pop-culture images of Mao Zedong reproduced there or the accompanying commentary were deemed sensitive. One need only spend a few days in China to see equally irreverent images of one sort or another. This really did not seem like dangerous stuff.
The last two off-limits sections made a bit more sense. The two-page map of China on pages 126-127 depicting the country’s ethnic minorities—where they live and how many of each there are—focuses on a subject that, owing to the recent demonstrations in Tibet, may be deemed “sensitive.” Still, it is hard to see why a map that simply illustrates China’s ethnic diversity (which, one would think, is a good thing to make known) without any accompanying commentary should be considered offensive. Only the last glued pages made any sense to me; the short entry entitled “Cutting off Dissent” that appears on pages 128-129 deals with an obviously political and sensitive subject. There is delicious irony in the fact that my pages on the suppression of dissent and censorship contain a bold X mark and are difficult to read. It would be a good image to show in a lecture on censorship.
But all in all, pretty tame stuff. Was this censorship really worth the effort, and if so, according to whom? Who actually glued the pages together? At what level was the decision to censor those pages made? Were those deciders the same people who are allowing more press openness now during the ongoing earthquake coverage? If so, they seem to have shifted direction very fast. If not, is the press opening the earthquake space on its own, with other muscle?
Would I have run into the same thing if I had instead bought the magazine at the new Beijing airport, or the one in Canton? Fresh from viewing the open coverage of the earthquake on Chinese TV, I realized this is a moment of incredible possibility in China, one when greater press openness is emerging around a natural disaster, but also one that feels like it could close down again at any moment, especially after the Olympics. And if the next disaster should be human caused, perhaps in a way that implicates the political leadership itself, the frightened and rather arbitrary logic of the page gluers may once more prevail.
Labels:
Watching the China Watchers
5/30/2008
Culture and Collapse
By Pierre Fuller
China has shown a “dismayingly cavalier attitude toward the well-being of its people,” a British journalist turned pop historian determined recently in the pages of the New York Times. The Chinese, he explained, long ago handed over science – and by extension earthquake resistant engineering – to “the West,” leaving “themselves to become mired, time and again, in the kind of tragic events that we are witnessing this week.” The thrust of this piece by Simon Winchester (which simultaneously appeared in the International Herald Tribune and evidently stems from his latest books, The Man Who Loved China (2008), on Joseph Needham, the chronicler of the history of Chinese science, and A Crack in the Edge of the World (2005), on the San Francisco quake of 1906) was China’s fall in the sixteenth century from mankind’s technological pioneer to a “culture that turned its back on its remarkable and glittering history” and “became impoverished, backward and prey to the caprices of nature.”
On the face of it, this bestselling author is right to point out that China has a long way to go with quake-resistant construction. The fact that Sichuan, until recently China’s biggest province by population, is a mountainous area where landslides and cracked dams exacerbate such disasters does not help. But by asking why China has not kept pace with “America” on this, Winchester forgets that Western advances in this regard are remarkably recent. San Francisco, as he well knows, was reduced to a pancake in 1906. And I don’t know what he means by today’s “America” (trend-setting San Francisco? or the trailer home communities across the country that fly like poker cards from every tornado?) but the University of California from which I am writing started retro-fitting its buildings just in the last few decades. Winchester must then mean China is a few decades behind, but he makes it sound like centuries.
At what date did China become “impoverished” relative to Europe? By the standards of European welfare policies, eighteenth century Qing China saw as high a standard of living and remarkably thorough disaster relief measures. The very engineering feats Winchester sees abandoned after the sixteenth century continued for centuries to carry grain north through vast river control works and canals from the lush paddies of the south, a flow of food that the state consistently diverted to drought, flood, or earthquake struck areas. Only in the 1800s did silting and periodic neglect threaten the river engineering system. And only then did the Chinese state begin to feel the pinch of fiscal insolvency amid incessant rebellion and a bloated imperial bureaucracy. On this last factor, Winchester’s point that historically Chinese men simply wanted to be pencil-pushing bureaucrats in a Confucian mold overlooks the fact that being, say, a local magistrate and an engineer was not at all mutually exclusive; magistrates circulated from one post to the next reading dike or well-digging guidebooks written by their predecessors, revising them, sometimes putting out their own mass-produced editions on China’s printing block press. In sum, explaining historical change as an entire people consciously and collectively “turning their back,” without the internal divisions people usually see marking their own society, is dubious at best.
When determining that China fails to protect its people today, Winchester also confuses engineering know-how with the awesome sum of money required for its installation. The CCP’s Politburo is stocked with officials who were trained as engineers; China’s top leadership knows this stuff. But people want roofs over their heads today, not in a safer, richer tomorrow, which will come for China. The post-1949 regime saw faster increases in literacy (i.e. schools) and infant-survival and life-expectancy (i.e. clinics and hospitals) than ever before in human history, hardly a national “cavalier attitude” towards human welfare, and a policy that surely would have been stunted by requiring world-class building codes for these thousands of buildings. Of course, since Deng Xiaoping, China has exploded with foreign exchange – but this is spread thin by a population four times that of the U.S. And even when addressing the pervasive graft accompanying this veritable gold rush, different levels in the bureaucracy need to be distinguished. Many of the protests over neglected labor or environmental laws, or in this case, construction quality, are targeted at corrupt local officials in cahoots with private or family interests. If anything, the party leadership is bolstered in comparison. Think Premier Wen Jiabao, now affectionately dubbed “Grandpa Wen.” Regardless, after the fiasco of the New Orleans levee system and the Minneapolis bridge collapse, how different does this look from Winchester’s “America”? Maybe the problem here is one of perception. To us our problems are political or incidental: Bush's fault, money diverted to Iraq, a single inspector's negligence. But when people in Sichuan suffer, something is wrong with “China.” Then, it’s a cultural problem.
Pierre Fuller, a PhD candidate at the University of California, Irvine, is researching his dissertation on local famine relief in Republican China.
China has shown a “dismayingly cavalier attitude toward the well-being of its people,” a British journalist turned pop historian determined recently in the pages of the New York Times. The Chinese, he explained, long ago handed over science – and by extension earthquake resistant engineering – to “the West,” leaving “themselves to become mired, time and again, in the kind of tragic events that we are witnessing this week.” The thrust of this piece by Simon Winchester (which simultaneously appeared in the International Herald Tribune and evidently stems from his latest books, The Man Who Loved China (2008), on Joseph Needham, the chronicler of the history of Chinese science, and A Crack in the Edge of the World (2005), on the San Francisco quake of 1906) was China’s fall in the sixteenth century from mankind’s technological pioneer to a “culture that turned its back on its remarkable and glittering history” and “became impoverished, backward and prey to the caprices of nature.”
On the face of it, this bestselling author is right to point out that China has a long way to go with quake-resistant construction. The fact that Sichuan, until recently China’s biggest province by population, is a mountainous area where landslides and cracked dams exacerbate such disasters does not help. But by asking why China has not kept pace with “America” on this, Winchester forgets that Western advances in this regard are remarkably recent. San Francisco, as he well knows, was reduced to a pancake in 1906. And I don’t know what he means by today’s “America” (trend-setting San Francisco? or the trailer home communities across the country that fly like poker cards from every tornado?) but the University of California from which I am writing started retro-fitting its buildings just in the last few decades. Winchester must then mean China is a few decades behind, but he makes it sound like centuries.
At what date did China become “impoverished” relative to Europe? By the standards of European welfare policies, eighteenth century Qing China saw as high a standard of living and remarkably thorough disaster relief measures. The very engineering feats Winchester sees abandoned after the sixteenth century continued for centuries to carry grain north through vast river control works and canals from the lush paddies of the south, a flow of food that the state consistently diverted to drought, flood, or earthquake struck areas. Only in the 1800s did silting and periodic neglect threaten the river engineering system. And only then did the Chinese state begin to feel the pinch of fiscal insolvency amid incessant rebellion and a bloated imperial bureaucracy. On this last factor, Winchester’s point that historically Chinese men simply wanted to be pencil-pushing bureaucrats in a Confucian mold overlooks the fact that being, say, a local magistrate and an engineer was not at all mutually exclusive; magistrates circulated from one post to the next reading dike or well-digging guidebooks written by their predecessors, revising them, sometimes putting out their own mass-produced editions on China’s printing block press. In sum, explaining historical change as an entire people consciously and collectively “turning their back,” without the internal divisions people usually see marking their own society, is dubious at best.
When determining that China fails to protect its people today, Winchester also confuses engineering know-how with the awesome sum of money required for its installation. The CCP’s Politburo is stocked with officials who were trained as engineers; China’s top leadership knows this stuff. But people want roofs over their heads today, not in a safer, richer tomorrow, which will come for China. The post-1949 regime saw faster increases in literacy (i.e. schools) and infant-survival and life-expectancy (i.e. clinics and hospitals) than ever before in human history, hardly a national “cavalier attitude” towards human welfare, and a policy that surely would have been stunted by requiring world-class building codes for these thousands of buildings. Of course, since Deng Xiaoping, China has exploded with foreign exchange – but this is spread thin by a population four times that of the U.S. And even when addressing the pervasive graft accompanying this veritable gold rush, different levels in the bureaucracy need to be distinguished. Many of the protests over neglected labor or environmental laws, or in this case, construction quality, are targeted at corrupt local officials in cahoots with private or family interests. If anything, the party leadership is bolstered in comparison. Think Premier Wen Jiabao, now affectionately dubbed “Grandpa Wen.” Regardless, after the fiasco of the New Orleans levee system and the Minneapolis bridge collapse, how different does this look from Winchester’s “America”? Maybe the problem here is one of perception. To us our problems are political or incidental: Bush's fault, money diverted to Iraq, a single inspector's negligence. But when people in Sichuan suffer, something is wrong with “China.” Then, it’s a cultural problem.
Pierre Fuller, a PhD candidate at the University of California, Irvine, is researching his dissertation on local famine relief in Republican China.
Labels:
Watching the China Watchers
5/28/2008
Praise for China: A Reader
1. "Can we outsource FEMA to the Chinese?" asks one reader at MSNBC's World Blog, in response to a post on the temporary villages the Chinese government is erecting in the disaster area. Other readers also make Katrina/China earthquake comparisons. The MSNBC World Blog has been providing continuing coverage of the earthquake.
2. One of the side effects of coverage of the earthquake has been an increase in “human interest” stories on quake survivors. For instance, the story of a couple who survived together, trapped under debris, was one of the New York Times’s top e-mailed stories in the days following its publication, and a feature on the wedding photograph couples aired on CNN yesterday.
3. Quake survivors were not the only ones “humanized” by the disaster. PLA soldiers, too, have been depicted as helpful and concerned (as they are primarily viewed within China itself). [Photo below is by Guang Niu of Getty Images; reprinted from the New York Times.] It is a depiction markedly different from the usual imagery of Chinese soldiers as menacing and thuggish (an imagery similar to the depiction of the uniformed, sunglass-wearing security guards who accompanied the torch on its run). Whether this has lasting impact on American views of the Chinese military—a perspective yet tainted by the most famous images of the Chinese military in the US, those of PLA tanks on the streets outside Tiananmen in 1989—remains to be seen.

4. Another figure humanized by the disaster, both inside and outside China, is Premier Wen Jiabao, who now even has his own Facebook page. (That links to an article at the Wall Street Journal; for Facebookers who want to become a Wen fan directly, you can view his page here, where you can also enjoy fan accolades like “You’re the hottest thing since penicillin.”) The enthusiasm for Wen is notable both for its youthful base (not seen to this degree for an official figure since the late 1980s) as well as for ways praise of Wen resonate historically (for instance, Danwei reported on efforts to preserve Wen’s chalkboard calligraphy—preserving, replicating, and distributing Chinese leaders' calligraphy has a long history).
5. All this praise for and reconsideration of China in the earthquake’s wake is perhaps balanced by the increasing expressions of nationalism it has also engendered. China Law Blog draws attention to a slew of recent writings by bloggers doing business in China about what they see as a new and unprecendented Chinese nationalism.
2. One of the side effects of coverage of the earthquake has been an increase in “human interest” stories on quake survivors. For instance, the story of a couple who survived together, trapped under debris, was one of the New York Times’s top e-mailed stories in the days following its publication, and a feature on the wedding photograph couples aired on CNN yesterday.
3. Quake survivors were not the only ones “humanized” by the disaster. PLA soldiers, too, have been depicted as helpful and concerned (as they are primarily viewed within China itself). [Photo below is by Guang Niu of Getty Images; reprinted from the New York Times.] It is a depiction markedly different from the usual imagery of Chinese soldiers as menacing and thuggish (an imagery similar to the depiction of the uniformed, sunglass-wearing security guards who accompanied the torch on its run). Whether this has lasting impact on American views of the Chinese military—a perspective yet tainted by the most famous images of the Chinese military in the US, those of PLA tanks on the streets outside Tiananmen in 1989—remains to be seen.

4. Another figure humanized by the disaster, both inside and outside China, is Premier Wen Jiabao, who now even has his own Facebook page. (That links to an article at the Wall Street Journal; for Facebookers who want to become a Wen fan directly, you can view his page here, where you can also enjoy fan accolades like “You’re the hottest thing since penicillin.”) The enthusiasm for Wen is notable both for its youthful base (not seen to this degree for an official figure since the late 1980s) as well as for ways praise of Wen resonate historically (for instance, Danwei reported on efforts to preserve Wen’s chalkboard calligraphy—preserving, replicating, and distributing Chinese leaders' calligraphy has a long history).
5. All this praise for and reconsideration of China in the earthquake’s wake is perhaps balanced by the increasing expressions of nationalism it has also engendered. China Law Blog draws attention to a slew of recent writings by bloggers doing business in China about what they see as a new and unprecendented Chinese nationalism.
5/25/2008
Cultural Responses to Disaster in China
By Pierre Fuller
A land of floods, fault lines and food crises, China has rarely been one of mercy in the Western imagination. Today, with millions of Chinese dealing with another world-class disaster on their soil, the Western press appears to be singing a different tune. For one, Tuesday’s New York Times heralded that “Many Hands, Not Held by China, Aid in Quake,” reporting that even official Chinese media sees private donations exceeding the state’s total so far of half a billion relief dollars. This “striking and unscripted public response” of “blood drives, cake sales, charity fund-raisers and art auctions” might even pose a threat, the paper ventures, to an authoritarian state whose monopoly on civil activity has been its mainstay. The question of political aftershocks from the recent tremor should be left to political scientists. More suitable for a historian is determining from where all this organized goodwill is stemming, unfortunately an area in which Western scholarship to date has been feeble at best.
Party sympathizers might lay claim to a social consciousness instilled by the 1949 revolution; others might say the seeds of civic activism were sown by Treaty Port-based New Culture modernizers of the 1920s; still others would credit the patriotic origins of the Chinese Red Cross or lay charity at the feet of nineteenth century missionary relief efforts. The tendency is to stress a singular introduction to China of certain ideals—Socialist, Western, Modern, Nationalist, Judeo-Christian—that are far more likely an amalgamation of disparate factors reaching as far back as China’s Classical past. Disentangling this Gordian knot is no easy task, requiring the study of a matrix of motives, voiced and unvoiced, cultural repertoires and historical contingencies.
Kathryn Edgerton-Tarpley’s study of late Qing disaster, Tears from Iron: Cultural Responses to Famine in Nineteenth Century China, gets us closer to this goal. As implied in her title, Edgerton dismisses the idea of any singular “Chinese” reaction to the great drought famine of the 1870s. Instead, she argues that Chinese responses reflected diverging priorities:
between the inland and Treaty-Port cultures, and between government factions split over how to run a state wracked by incessant rebellion, Indian opium foisted onto its markets, and the specter of vital grain producers in drought-prone regions switching en masse to poppies.
Edgerton presents two main relief actors: first, a struggling central state conflicted over its moral inheritance of High Qing state relief activism (as described in Pierre-Etienne Will’s scholarship on famine policy in the High Qing, a period of stability and wealth in the long eighteenth century); and second, lower-Yangzi philanthropists, whom she places squarely in the Shenbao-reading, self-strengthening-minded culture of treaty port Chinese elites. These latter philanthropists converted local charitable traditions into national programs to compete with foreign missionaries relieving a Chinese famine field largely for the first time. Notably little relief appears to come from the rural northern communities themselves. Focusing on hardest hit Shanxi Province (where once-thriving industries had just been sidelined by the economy’s coastal reorientation), Edgerton relates the “ground-level experience” of the famine’s horrors through the pens of several local literati. There, at ground zero, these accounts present a populace reduced to starvation, regardless of income, with village-level tensions exacerbated by famine effecting a total social breakdown. Still, a high expectation of aid from the center was expressed among these inland voices, who were no more than a few generations from the eighteenth century heyday of imperial relief. In contrast to earlier historical work, Edgerton defends “ultra-conservative” mid-level statesmen who lobbied to siphon funds from coastal defense and infrastructure projects to save what they saw as the foundation of the state, its rural population.
Edgerton does not focus on Western aid during this disaster, instead pointing out the tensions between the comparatively paltry Western relief efforts and the massively extractive Western commercial ventures. In an attempt to ease the state’s hemorrhaging of silver, one faction in the Chinese bureaucracy overturned the 1831 imperial ban on native opium production as a desperate import-substitution measure—just three years before the Great Famine. By the time of mass starvation, with one-tenth of Shanxi’s agricultural area planted with poppies, the London-based China Inland Mission journal China’s Millions remarked on how “humbling” it was that all of the money raised by the British public in a year to relieve famished North China amounted to the amount of silver the British Raj pocketed in just three days from its opium trade with China.
If the state and urban elite societies-turned-NGOs are the only actors of note in the 1870s crisis, what does this say of the ability of rural communities to help themselves? One suspects that back-to-back harvest failures might have translated into total famine in Shanxi, rendering a famine zone in which even nominal mutual assistance was impossible. But was this true all across the five-province famine belt? Maybe an example from current events could help raise the possibility of silent local activity there: What are we to make of the news that just a few days ago towards the southern end of the Asian continent, as foreign NGOs were kept at bay by a negligent junta, “wealthy Burmese” were seen depositing “enough” bags of rice at Buddhist temples serving as “makeshift camp(s) for refugees,” threadbare and ready to “do anything to survive.” Are these affluent locals and religious institutions consciously “stepping in” to a humanitarian vacuum? Or are they simply acting out another layer of local—and quite possibly ageless—charity that is often condemned to silence in the conventional sources from which histories are composed?
Pierre Fuller, PhD Candidate in History at the University of California, Irvine, is researching his dissertation on local famine relief in Republican China.
A land of floods, fault lines and food crises, China has rarely been one of mercy in the Western imagination. Today, with millions of Chinese dealing with another world-class disaster on their soil, the Western press appears to be singing a different tune. For one, Tuesday’s New York Times heralded that “Many Hands, Not Held by China, Aid in Quake,” reporting that even official Chinese media sees private donations exceeding the state’s total so far of half a billion relief dollars. This “striking and unscripted public response” of “blood drives, cake sales, charity fund-raisers and art auctions” might even pose a threat, the paper ventures, to an authoritarian state whose monopoly on civil activity has been its mainstay. The question of political aftershocks from the recent tremor should be left to political scientists. More suitable for a historian is determining from where all this organized goodwill is stemming, unfortunately an area in which Western scholarship to date has been feeble at best.
Party sympathizers might lay claim to a social consciousness instilled by the 1949 revolution; others might say the seeds of civic activism were sown by Treaty Port-based New Culture modernizers of the 1920s; still others would credit the patriotic origins of the Chinese Red Cross or lay charity at the feet of nineteenth century missionary relief efforts. The tendency is to stress a singular introduction to China of certain ideals—Socialist, Western, Modern, Nationalist, Judeo-Christian—that are far more likely an amalgamation of disparate factors reaching as far back as China’s Classical past. Disentangling this Gordian knot is no easy task, requiring the study of a matrix of motives, voiced and unvoiced, cultural repertoires and historical contingencies.
Kathryn Edgerton-Tarpley’s study of late Qing disaster, Tears from Iron: Cultural Responses to Famine in Nineteenth Century China, gets us closer to this goal. As implied in her title, Edgerton dismisses the idea of any singular “Chinese” reaction to the great drought famine of the 1870s. Instead, she argues that Chinese responses reflected diverging priorities:
between the inland and Treaty-Port cultures, and between government factions split over how to run a state wracked by incessant rebellion, Indian opium foisted onto its markets, and the specter of vital grain producers in drought-prone regions switching en masse to poppies.Edgerton presents two main relief actors: first, a struggling central state conflicted over its moral inheritance of High Qing state relief activism (as described in Pierre-Etienne Will’s scholarship on famine policy in the High Qing, a period of stability and wealth in the long eighteenth century); and second, lower-Yangzi philanthropists, whom she places squarely in the Shenbao-reading, self-strengthening-minded culture of treaty port Chinese elites. These latter philanthropists converted local charitable traditions into national programs to compete with foreign missionaries relieving a Chinese famine field largely for the first time. Notably little relief appears to come from the rural northern communities themselves. Focusing on hardest hit Shanxi Province (where once-thriving industries had just been sidelined by the economy’s coastal reorientation), Edgerton relates the “ground-level experience” of the famine’s horrors through the pens of several local literati. There, at ground zero, these accounts present a populace reduced to starvation, regardless of income, with village-level tensions exacerbated by famine effecting a total social breakdown. Still, a high expectation of aid from the center was expressed among these inland voices, who were no more than a few generations from the eighteenth century heyday of imperial relief. In contrast to earlier historical work, Edgerton defends “ultra-conservative” mid-level statesmen who lobbied to siphon funds from coastal defense and infrastructure projects to save what they saw as the foundation of the state, its rural population.
Edgerton does not focus on Western aid during this disaster, instead pointing out the tensions between the comparatively paltry Western relief efforts and the massively extractive Western commercial ventures. In an attempt to ease the state’s hemorrhaging of silver, one faction in the Chinese bureaucracy overturned the 1831 imperial ban on native opium production as a desperate import-substitution measure—just three years before the Great Famine. By the time of mass starvation, with one-tenth of Shanxi’s agricultural area planted with poppies, the London-based China Inland Mission journal China’s Millions remarked on how “humbling” it was that all of the money raised by the British public in a year to relieve famished North China amounted to the amount of silver the British Raj pocketed in just three days from its opium trade with China.
If the state and urban elite societies-turned-NGOs are the only actors of note in the 1870s crisis, what does this say of the ability of rural communities to help themselves? One suspects that back-to-back harvest failures might have translated into total famine in Shanxi, rendering a famine zone in which even nominal mutual assistance was impossible. But was this true all across the five-province famine belt? Maybe an example from current events could help raise the possibility of silent local activity there: What are we to make of the news that just a few days ago towards the southern end of the Asian continent, as foreign NGOs were kept at bay by a negligent junta, “wealthy Burmese” were seen depositing “enough” bags of rice at Buddhist temples serving as “makeshift camp(s) for refugees,” threadbare and ready to “do anything to survive.” Are these affluent locals and religious institutions consciously “stepping in” to a humanitarian vacuum? Or are they simply acting out another layer of local—and quite possibly ageless—charity that is often condemned to silence in the conventional sources from which histories are composed?
Pierre Fuller, PhD Candidate in History at the University of California, Irvine, is researching his dissertation on local famine relief in Republican China.
Labels:
Coming Distractions
5/24/2008
Writing Factory Girls
By Leslie T. Chang 
I started writing my book on a March morning in 2006. About fifteen minutes into it, panic hit: I am no longer earning a salary just sitting here at my desk. By mid-morning, another realization had set in: I can’t go back to being a newspaper reporter.
The book, Factory Girls: From Village to City in a Changing China, opens inside the world of the young women working on assembly lines in the south China factory city of Dongguan:
When you met a girl from another factory, you quickly took her measure. “What year are you?” you asked each other, as if speaking not of human beings but of the makes of cars. “How much a month? Including room and board? How much for overtime?” Then you might ask what province she was from. You never asked her name.
To have a true friend inside the factory was not easy. Girls slept twelve to a room, and in the tight confines of the dorm it was better to keep your secrets. Some girls joined the factory with borrowed ID cards and never told anyone their real names. Some spoke only to those from their home provinces, but that had risks: Gossip traveled quickly from factory to village, and when you went home every auntie and granny would know how much you made and how much you saved and whether you went out with boys.
Almost everything is wrong with that opening, from a newspaper editor’s point of view. Who is speaking here? What is this story about? How do you know this? From the opening inside the factory, I move on to introduce a sixteen-year-old migrant worker named Lu Qingmin, tracing her arrival in Dongguan, her early job-hopping, and the overwhelming sense of isolation that is what most migrants remember from their first days in the city. Only ten pages into the book do I give some background: Today China has 130 million migrant workers…Together they represent the largest migration in human history, three times the number of people who immigrated to America from Europe over a century. But I have faith that the reader will stick with me—to be absorbed in the details of the factory world and a single young woman’s story before I stop to explain the broader context. Newspapers have no such faith: An editor would insist that these facts be up high. The reader must be told right away that this is a Very Important Story.
I hear the voice of this imaginary editor in my head all the time—I suspect that every newspaper reporter does. It is the voice that reminds you of all the rules you must follow in order to write an airtight story based on attributable facts. Journalism is a self-congratulatory profession; it likes to celebrate its courage in speaking truth to power and breaking taboos. What is almost never acknowledged is how rigid are its conventions when it comes to itself.
*
After graduating from college, I did a reporting internship at the Miami Herald and then worked at an expatriate newspaper in Prague. I joined the Wall Street Journal in 1993, first in Hong Kong, later moving to Taiwan and then China. I thought that newspapers offered the most writing opportunities to a young person. Only gradually did I realize that journalism is not writing, that its value lay elsewhere—particularly in explaining a place as complex and misunderstood as China. The Wall Street Journal, with its emphasis on long features that upset the conventional wisdom, suited me. Not every newspaper would run a series presenting grinding factory work as a path to upward mobility—as my bureau chief put it, “the happy face of exploitative capitalism.” I liked and respected my fellow reporters, and my editors as well. My quarrel has never been with them, but with the inflexible rules of the trade that they were called upon to enforce.
As I began writing my book, I realized I would have to unlearn a lot of what I had learned as a journalist. The biggest limitation in newspaper writing is its lack of a distinctive voice; use of the first person is frowned upon, perhaps because it detracts from the ideal of the neutral observer. When a journalist occasionally runs into himself in a story, the result is comically awkward: The subject of an article spoke to “a reporter” or “a foreign visitor” or perhaps “a correspondent for this newspaper”—any contortion to avoid the forbidden “I.” A journalist learns to write as if she does not exist.
Figuring out how to write about myself was the biggest challenge of the book. Along with following the lives of several young migrant women, my book also traces my own family’s migrations within China and to the West. That was my plan from the start, but carrying it out was painful. “You seem almost a frozen observer,” commented a friend after reading a first draft. “You are the connection between the stories of the girls and the family stories,” my editor reminded me. “Without you, the two parts don’t hold together!” It took two substantial revisions to write myself into my own book.
In place of the personal voice, journalism substitutes the voice of absolute authority. This posture is not only dangerous—it’s easy to be wrong—but it infects one’s writing style in subtle ways. Ideas are rendered in short, clipped statements of truth. Sentences follow an identical and repetitive structure, the better to hammer home a point. Paragraphs are frequently truncated—this is writing as PowerPoint presentation, one fact per paragraph, leading the reader to the inevitable conclusion.
The journalistic voice strangles the imagination. The editor’s eternal question—How do you know this?—leaves almost no room to bring a person or a place to life. In my book, this is how I describe Lu Qingmin, the sixteen-year-old migrant worker:
She was short and sturdily built, with curly hair and keen dark eyes that didn’t miss a thing. Like many young people from the Chinese countryside, she looked even younger than she was. She could have been fifteen, or fourteen, or even twelve—a tomboy in cargo pants and running shoes, waiting impatiently to grow up. She had a child’s face. It was round and open to the world, with the look of patient expectation that children’s faces sometimes wear.
In the Wall Street Journal story, I nailed her in one sentence: Min has a round face, curly hair and big eyes. I didn’t realize at the time the inadequacy of that description, because I was too busy fighting other battles against the newspaper’s rules of style. I didn’t want to refer to the teenage Min as “Ms. Lu,” which seemed jarringly formal; I argued against having to attribute every detail to a source, as is journalistic convention. I won those battles, but there were others I lost, and still others I didn’t even fight. As I said, the voice of the imaginary editor is always in my head.
The primary flaw of journalism is impatience. Ever mindful of the competition, editors always want the story sooner, and reporters internalize this urgency in their tendency to move in and out of places quickly. But this approach not only misses the nuances, it risks missing the story altogether. When I first met Min in February 2004, she had just finished a year at an electronics factory marked by bad conditions, low pay, and thirteen-hour workdays. Over three years, she jumped jobs six times, working her way up from the assembly line to a clerical position to human resources and finally a factory’s powerful purchasing department. At one point, she considered throwing it all away to follow her boyfriend to Beijing where he would work as a security guard; another time, she was robbed of her mobile phone and nine hundred yuan in cash as she slept in a cheap hostel. If a reporter had met her at any of those points, he would have come away with a grim story. Because I was able to follow Min for three years, I could see that migration, for all its ups and downs, had brought her opportunity and success.
The discoveries that come from patient observation are not necessarily things that your subjects will share with you. The lives of most Chinese have changed beyond recognition in the past two decades, yet it is rare to hear someone speak thoughtfully about this transformation. The instinct against introspection runs deep, and people are so caught up in the present that they often lack perspective. None of the factory girls I knew in Dongguan ever talked about what they had achieved since coming out from home; maybe they worried they would lose momentum if they looked backward. After my first article about Min was published in the Journal, I gave her a translated copy. She read the piece like a revelation—almost as if it were the story of someone else. Seeing the self I used to be, she wrote me in an e-mail afterward, I realize that I have really changed.
*
I don’t regret my years as a journalist. I learned how to get information, how to keep asking questions until I understood something, how to cobble together bits and pieces from multiple sources if there was no one Deep Throat—as there almost never is. Especially when reporting in a place as rapidly changing and statistically blurry as China, it is important to have faith that the truth can be found. For example, in my book I wanted to draw attention to the heavily female migrant population of Dongguan, but the city government did not have an official statistic; its figure, which counted only locally registered residents, was useless to me. So I did what I had been taught at the Journal: I began asking everyone I met what they thought the figure was. Eventually I combined the findings of a talent market executive, city officials, factory bosses, and a local newspaper survey to estimate that the city’s population was 70 percent female. The shortcomings and cautiousness of others should not keep you from making conclusions—this is one lesson you learn as a journalist.
Early in my newspaper career, I argued with a copyeditor who had changed a sentence in my story to something less graceful. “We’re not trying to be Emily Dickinson here,” he snapped—a remark whose sting lingered for years. I wish I had known then how many others had fought this fight before me. The young Mark Twain was regarded by his editors at the San Francisco Call as “incurably literary,” and his idiosyncratic writing style eventually got him fired. Ernest Hemingway, correspondent for the Toronto Star, complained, “this goddam newspaper stuff is gradually ruining me.” Both men became not only great novelists but also pioneers of literary nonfiction, using subjective impressions and the techniques of fiction to bring true experiences to life. As a longtime journalist, I feel some consolation to see the connections between the reporters they were and the writers they became.
Leslie T. Chang worked in China for a decade as a correspondent for the Wall Street Journal. Her book, Factory Girls, will be published in October by Spiegel & Grau, an imprint of the Doubleday Publishing Group.

I started writing my book on a March morning in 2006. About fifteen minutes into it, panic hit: I am no longer earning a salary just sitting here at my desk. By mid-morning, another realization had set in: I can’t go back to being a newspaper reporter.
The book, Factory Girls: From Village to City in a Changing China, opens inside the world of the young women working on assembly lines in the south China factory city of Dongguan:
When you met a girl from another factory, you quickly took her measure. “What year are you?” you asked each other, as if speaking not of human beings but of the makes of cars. “How much a month? Including room and board? How much for overtime?” Then you might ask what province she was from. You never asked her name.
To have a true friend inside the factory was not easy. Girls slept twelve to a room, and in the tight confines of the dorm it was better to keep your secrets. Some girls joined the factory with borrowed ID cards and never told anyone their real names. Some spoke only to those from their home provinces, but that had risks: Gossip traveled quickly from factory to village, and when you went home every auntie and granny would know how much you made and how much you saved and whether you went out with boys.
Almost everything is wrong with that opening, from a newspaper editor’s point of view. Who is speaking here? What is this story about? How do you know this? From the opening inside the factory, I move on to introduce a sixteen-year-old migrant worker named Lu Qingmin, tracing her arrival in Dongguan, her early job-hopping, and the overwhelming sense of isolation that is what most migrants remember from their first days in the city. Only ten pages into the book do I give some background: Today China has 130 million migrant workers…Together they represent the largest migration in human history, three times the number of people who immigrated to America from Europe over a century. But I have faith that the reader will stick with me—to be absorbed in the details of the factory world and a single young woman’s story before I stop to explain the broader context. Newspapers have no such faith: An editor would insist that these facts be up high. The reader must be told right away that this is a Very Important Story.
I hear the voice of this imaginary editor in my head all the time—I suspect that every newspaper reporter does. It is the voice that reminds you of all the rules you must follow in order to write an airtight story based on attributable facts. Journalism is a self-congratulatory profession; it likes to celebrate its courage in speaking truth to power and breaking taboos. What is almost never acknowledged is how rigid are its conventions when it comes to itself.
*
After graduating from college, I did a reporting internship at the Miami Herald and then worked at an expatriate newspaper in Prague. I joined the Wall Street Journal in 1993, first in Hong Kong, later moving to Taiwan and then China. I thought that newspapers offered the most writing opportunities to a young person. Only gradually did I realize that journalism is not writing, that its value lay elsewhere—particularly in explaining a place as complex and misunderstood as China. The Wall Street Journal, with its emphasis on long features that upset the conventional wisdom, suited me. Not every newspaper would run a series presenting grinding factory work as a path to upward mobility—as my bureau chief put it, “the happy face of exploitative capitalism.” I liked and respected my fellow reporters, and my editors as well. My quarrel has never been with them, but with the inflexible rules of the trade that they were called upon to enforce.
As I began writing my book, I realized I would have to unlearn a lot of what I had learned as a journalist. The biggest limitation in newspaper writing is its lack of a distinctive voice; use of the first person is frowned upon, perhaps because it detracts from the ideal of the neutral observer. When a journalist occasionally runs into himself in a story, the result is comically awkward: The subject of an article spoke to “a reporter” or “a foreign visitor” or perhaps “a correspondent for this newspaper”—any contortion to avoid the forbidden “I.” A journalist learns to write as if she does not exist.
Figuring out how to write about myself was the biggest challenge of the book. Along with following the lives of several young migrant women, my book also traces my own family’s migrations within China and to the West. That was my plan from the start, but carrying it out was painful. “You seem almost a frozen observer,” commented a friend after reading a first draft. “You are the connection between the stories of the girls and the family stories,” my editor reminded me. “Without you, the two parts don’t hold together!” It took two substantial revisions to write myself into my own book.
In place of the personal voice, journalism substitutes the voice of absolute authority. This posture is not only dangerous—it’s easy to be wrong—but it infects one’s writing style in subtle ways. Ideas are rendered in short, clipped statements of truth. Sentences follow an identical and repetitive structure, the better to hammer home a point. Paragraphs are frequently truncated—this is writing as PowerPoint presentation, one fact per paragraph, leading the reader to the inevitable conclusion.
The journalistic voice strangles the imagination. The editor’s eternal question—How do you know this?—leaves almost no room to bring a person or a place to life. In my book, this is how I describe Lu Qingmin, the sixteen-year-old migrant worker:
She was short and sturdily built, with curly hair and keen dark eyes that didn’t miss a thing. Like many young people from the Chinese countryside, she looked even younger than she was. She could have been fifteen, or fourteen, or even twelve—a tomboy in cargo pants and running shoes, waiting impatiently to grow up. She had a child’s face. It was round and open to the world, with the look of patient expectation that children’s faces sometimes wear.
In the Wall Street Journal story, I nailed her in one sentence: Min has a round face, curly hair and big eyes. I didn’t realize at the time the inadequacy of that description, because I was too busy fighting other battles against the newspaper’s rules of style. I didn’t want to refer to the teenage Min as “Ms. Lu,” which seemed jarringly formal; I argued against having to attribute every detail to a source, as is journalistic convention. I won those battles, but there were others I lost, and still others I didn’t even fight. As I said, the voice of the imaginary editor is always in my head.
The primary flaw of journalism is impatience. Ever mindful of the competition, editors always want the story sooner, and reporters internalize this urgency in their tendency to move in and out of places quickly. But this approach not only misses the nuances, it risks missing the story altogether. When I first met Min in February 2004, she had just finished a year at an electronics factory marked by bad conditions, low pay, and thirteen-hour workdays. Over three years, she jumped jobs six times, working her way up from the assembly line to a clerical position to human resources and finally a factory’s powerful purchasing department. At one point, she considered throwing it all away to follow her boyfriend to Beijing where he would work as a security guard; another time, she was robbed of her mobile phone and nine hundred yuan in cash as she slept in a cheap hostel. If a reporter had met her at any of those points, he would have come away with a grim story. Because I was able to follow Min for three years, I could see that migration, for all its ups and downs, had brought her opportunity and success.
The discoveries that come from patient observation are not necessarily things that your subjects will share with you. The lives of most Chinese have changed beyond recognition in the past two decades, yet it is rare to hear someone speak thoughtfully about this transformation. The instinct against introspection runs deep, and people are so caught up in the present that they often lack perspective. None of the factory girls I knew in Dongguan ever talked about what they had achieved since coming out from home; maybe they worried they would lose momentum if they looked backward. After my first article about Min was published in the Journal, I gave her a translated copy. She read the piece like a revelation—almost as if it were the story of someone else. Seeing the self I used to be, she wrote me in an e-mail afterward, I realize that I have really changed.
*
I don’t regret my years as a journalist. I learned how to get information, how to keep asking questions until I understood something, how to cobble together bits and pieces from multiple sources if there was no one Deep Throat—as there almost never is. Especially when reporting in a place as rapidly changing and statistically blurry as China, it is important to have faith that the truth can be found. For example, in my book I wanted to draw attention to the heavily female migrant population of Dongguan, but the city government did not have an official statistic; its figure, which counted only locally registered residents, was useless to me. So I did what I had been taught at the Journal: I began asking everyone I met what they thought the figure was. Eventually I combined the findings of a talent market executive, city officials, factory bosses, and a local newspaper survey to estimate that the city’s population was 70 percent female. The shortcomings and cautiousness of others should not keep you from making conclusions—this is one lesson you learn as a journalist.
Early in my newspaper career, I argued with a copyeditor who had changed a sentence in my story to something less graceful. “We’re not trying to be Emily Dickinson here,” he snapped—a remark whose sting lingered for years. I wish I had known then how many others had fought this fight before me. The young Mark Twain was regarded by his editors at the San Francisco Call as “incurably literary,” and his idiosyncratic writing style eventually got him fired. Ernest Hemingway, correspondent for the Toronto Star, complained, “this goddam newspaper stuff is gradually ruining me.” Both men became not only great novelists but also pioneers of literary nonfiction, using subjective impressions and the techniques of fiction to bring true experiences to life. As a longtime journalist, I feel some consolation to see the connections between the reporters they were and the writers they became.
Leslie T. Chang worked in China for a decade as a correspondent for the Wall Street Journal. Her book, Factory Girls, will be published in October by Spiegel & Grau, an imprint of the Doubleday Publishing Group.
Self-Promotion Saturday: Brief Notes
A few of our writers made it into the news this week:
1. NPR broadcast a brief interview with Jeff Wasserstrom on the Chinese government’s response to the earthquake on Wednesday, May 21.
2. In response to a review of Simon Winchester’s new book on Joseph Needham (the famous scholar of Chinese technology, among his other accomplishments) at Salon.com, one reader submitted a lengthy comparison of Jared Diamond and Kenneth Pomeranz. Read it here.
3. For those who subscribe to the Wall Street Journal, you can read an article that quotes Caroline Reeves, who wrote a two-part piece for us earlier this week on the Chinese Red Cross.
4. In an Australian debate over “China’s worthiness to host the [Olympic] Games,” one participant cited the work of Susan Brownell (and was subsequently quoted in the Sydney Morning Herald).
1. NPR broadcast a brief interview with Jeff Wasserstrom on the Chinese government’s response to the earthquake on Wednesday, May 21.
2. In response to a review of Simon Winchester’s new book on Joseph Needham (the famous scholar of Chinese technology, among his other accomplishments) at Salon.com, one reader submitted a lengthy comparison of Jared Diamond and Kenneth Pomeranz. Read it here.
3. For those who subscribe to the Wall Street Journal, you can read an article that quotes Caroline Reeves, who wrote a two-part piece for us earlier this week on the Chinese Red Cross.
4. In an Australian debate over “China’s worthiness to host the [Olympic] Games,” one participant cited the work of Susan Brownell (and was subsequently quoted in the Sydney Morning Herald).
Labels:
Self-Promotion Saturday
5/23/2008
Giving Long-term Relief
By Yong Chen
May 12, 2008, will enter the history and China and the world as a day of sadness. At 2:30 p.m. local time, a devastating earthquake, registering 7.8 on the Richter scale, hit Wenchuan near Chengdu, the provincial capital of Sichuan, and the confirmed death toll has soared to more than 41,000.
This is also a moment of perseverance. There are countless stories of surviving victims of the catastrophe—grieving parents, husbands and wives, children, coworkers, neighbors, classmates—doing all they could to rescue and help others. This is a moment of compassion and humanity. China acted swiftly, sending relief workers, volunteers, soldiers along with relief materials to the hard-damaged and difficult-to-reach areas in the midst of continuous aftershocks. The enormous disaster in the distant mountainous areas in inland China has also touched the entire world, as people in many countries are providing assistance in various ways, donating money and sending relief teams.
People in all Chinese communities throughout the world, including Southern California, responded immediately. Upon hearing the news about the earthquake, a UC Irvine graduate student from China tried to money through the Red Cross in Kong Hong only to realize that she could not get to its website because there too many people trying to donate money. At the same time, numerous organizations in Southern California established relief funds, including the SCCCA/ICS China Earthquake Relief Fund, which came into existence on May 13. According to incomplete numbers gathered by the Chinese-language newspaper Qiaobao, Chinese Southern Californians raised more than 3 million US dollars by May 20, while their counterparts in New York raised 2.3 million. These numbers do not include the money sent to China directly or through various overseas and mainstream U.S. charity organizations.
A friend of mine, a victim in Mianyang, another area hit hard by the earthquake, whose family has survived the disaster but whose house has become inhabitable, said recently: “We will rebuild.” She was talking about rebuilding not her home but her community and city. With such resolution and with all the help from China and the rest of the world, the damaged areas will stand up again from the rubble.
But for the earthquake victims, the building process will be a long one, and they need the continued assistance from us. Many people are especially concerned about the orphans, who have lost much: their family, teachers, many of their classmates as well as their toppled classroom buildings. Besides sending money to the victims, we also need to develop long-term plans to help them, especially the homeless, school-less children.
Labels:
2008 Earthquake
5/22/2008
Disaster Relief: Material and Spiritual
Last night, the members of one of the Buddha's Light International Association (國際佛光會) relief teams returned to Taiwan, most in tears due to the horrifying devastation they had witnessed. They also reported a disturbing new development: an increasing number of survivors are starting to take their own lives.
To a certain extent, this should not be too surprising. Inland earthquakes often devastate economically deprived regions, where the livelihood of most people hangs by a thin thread even before a disaster strikes. This was the case for Taiwan's 921 Earthquake, which was also followed by a rash of suicides. Now that China is reasserting its control over the media, the extent of this problem may prove difficult to ascertain, but certainly it will be horrendous, especially since so many families have lost their only children in the rubble of shoddily-constructed "tofu schools". Sensing that the future has been lost, grief-stricken survivors will be even more like to commit suicide.
Now that the original shock of the disaster and the euphoria of dramatic rescues have passed, it is time for all concerned (and especially the Chinese government) to turn their attention to this problem. Counseling will be essential, including spiritual comfort. This is where religious organizations can play a vital role. As I noted in a response to Kathryn Edgerton-Tarpley's post, one potentially important difference between current and past disaster relief in China involves the role of religious organizations in providing aid. During the late Qing and early Republican eras, not only Christian missionaries but also Buddhist organizations as well as "redemptive societies" like the Red Swastika Society (世界紅卍字會) and the Unity Sect (一貫道) were at the forefront of numerous relief efforts, a role that has been perpetuated in Sichuan by Taiwanese groups like the Buddha's Light International Association, Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation (佛教慈濟基金會) and Dharma Drum Mountain (法鼓山). The relief provided by these organizations does far more than address material needs; it also attempts to help survivors cope with the pain of suffering and death.
One example from my own research involves the renowned Shanghai philanthropist and lay Buddhist Wang Yiting 王一亭 (Wang Zhen 王震; 1867-1938), who helped lead a massive relief effort following the devastating Kantō 關東 Earthquake of September 1, 1923. Apart from arranging shipments of much-needed supplies, Wang also sponsored Buddhist services to pray for the souls of the dead and had a Bell for the Souls in the Dark Realm (the Underworld) (幽冥鐘) cast in memory of this tragic event, which was shipped to Japan in 1926. The grateful Japanese referred to Wang as a "bodhisattva" (菩薩), and he was granted an audience with Shōwa 昭和 Emperor that same year.
There has already been so much death. Governments, NGOs, and concerned individuals will now have to do their utmost to prevent more tragic loss of life.
Labels:
2008 Earthquake,
Tales from Taiwan
Rumor and the Sichuan Earthquake
By Steve Smith
One of the intriguing aspects of the appalling crisis created by the earthquake in Sichuan on May 12—whose death toll as I write is over 40,000 and still rising—has been the role played by rumor. Just four days before the quake, the Sichuan provincial government issued a notice designed to quell “earthquake rumors.” Three days after it, on May15, Xinhua news agency announced that seventeen people had been arrested for circulating malicious rumors, and the Ministry of Public Security revealed that its bureaus in eleven provinces and municipalities had discovered more than forty messages on the internet that “spread false information, made sensational statements and sapped public confidence.”
In the weeks leading up to May 12, warnings of an imminent earthquake emanated from various quarters. Most significantly, Li Shihui, a scientist at the laboratory of geo-mechanical engineering of the Chinese Academy of Sciences, claimed on his blog that in April the seismologist, Geng Qingguo, vice-chair of the Committee for Natural Disaster Prediction at the China Geophysical Institute, had predicted a quake of 7 or more on the Richter scale in the Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture of Sichuan. On April 30, he claimed, the Committee for Natural Disaster Prediction had passed on a confidential report about his prediction to the China Seismology Bureau. Others less qualified posted warnings of an earthquake on their blogs, although most were vague on detail. On May 7, allegedly, a geological worker from Wuhan posted a notice on the internet predicting that an earthquake would strike on 12 May: “the epicenter should be quite near Wuhan. I hope Wuhan residents who see my blog will inform all relatives and friends and take precautions.” Another blogger claimed to have an uncle working in the Sichuan Seismological Bureau: “Even when there were already signs indicating an earthquake, the Sichuan Seismological Bureau still suppressed and failed to report the information, completely disregarding people’s lives.” On the basis of internet chat and reports in the press, a slew of rumors began to circulate that caused many citizens to contact their local earthquake prevention and disaster relief boards. Anxiety seems to have run particularly high in Aba county, specifically mentioned as the epicenter in Geng Qingguo’s unpublished report, and significantly, a major center of pro-Tibetan riots a couple of weeks earlier. The authorities were quick to deny the rumors. On May 9, the Sichuan provincial government issued a statement:
"May 3, 8pm. The Abazhou Earthquake Prevention and Disaster Relief Board got calls from members of the public, asking whether news that an earthquake would strike Suomo town in Maerkang county was true. The authorities quickly demanded that the Maerkang Earthquake Disaster Prevention Bureau take measures to find out where the rumor came from and to refute it, so as to stop the rumors from spreading further… The Abazhou Earthquake Prevention and Disaster Relief Board and the other cadres managed to clear up the misunderstanding in time, and life of the locals is back to normal."
On May 12 the statement was pulled from the provincial government website.
Much public concern derived from rumors—many of them fed by reports in the press—about animals behaving strangely. In Mianzhu, sixty miles from the epicenter in Wenchuan county, bloggers reported that over a million butterflies had migrated weeks before the quake. According to a report in Huaxi Dushi Bao (Western China City News) on May 10, in Mianyang, the second largest city in the province, thousands of migrating toads descended on the streets, many being crushed to death by vehicles and ped
estrians. On May 13, 2008, Dajiyuan (the Chinese-language version of Epoch Times, the Falungong-sponsored newspaper) published a photograph of thousands of toads crawling out of the Tongyang canal in Taizhou, faraway in Jiangsu province, crossing the Dongfeng bridge “in orderly fashion.” Other warning signs, not involving animals, were, according to the Chutian Dushi Bao, that the Guanyin pool in Enshi in Hubei was suddenly drained of 80,000 tonnes of water on April 26. Whirlpools began to form at about 7 a.m., a roaring noise was heard, and within five hours the entire pool had dried up.Many of these rumors and internet postings claim authority on the basis of science. Scientists have long hypothesized that animals can predict earthquakes, suggesting variously that they can sense the ultrasonic waves generated by a quake, that they can pick up low-frequency electromagnetic signals emitted by subterranean movements, or that they can detect changes in the air or gases released by movements of the earth. The US Geological Survey, however, which has conducted many studies of the phenomenon, remains skeptical. By contrast, Chinese earthquake scientists, who are among the best in the world, generally give greater credence to these hypotheses. Indeed during the Cultural Revolution, these hypotheses almost acquired the status of scientific certainty. Zhang Xiaodong, a researcher at the China Seismological Bureau, has confirmed that his agency has used natural activity—mainly animal activity—to predict earthquakes twenty times in the past twenty years. This, however, represents a fraction of the earthquakes that have beset the country during that period. The most famous case in which scientists predicted an earthquake on the basis of unusual animal behavior and changes in ground-water levels occurred in Haicheng, a city of a million people in Liaoning, on February 4, 1974. From December onwards, people began to report dazed rats and snakes that appeared “frozen” to the roads. From February there were numerous reports of cows and horses appearing restless, of chickens refusing to enter their coops, and of domestic geese taking flight. As a result, the authorities evacuated the city just days before a 7.3 magnitude earthquake struck. Serious doubt on the capacity of animals to give warnings of earthquakes arose the following year, however, when the second most lethal earthquake in history, measuring 7.6 magnitude on the Richter scale, hit Tangshan in July 1976.
The discourse about animals and earthquake prediction appears to be highly modern: it circulates via the press and the internet, it invokes scientific argument, and raises uncomfortable political questions about the culpability of the authorities in not responding to warning signs and the advice of scientific experts. Yet it is rooted in a much more ancient discourse about omens. For thousands of years, Chinese people have attributed supernatural significance to unusual or destructive natural phenomena, such as earthquakes, comets or eclipses. These phenomena, for example, are systematically recorded in the Hanshu, alongside facts of political importance, and are interpreted variously by chroniclers as warnings of coming danger, warnings to the Son of Heaven not to undertake a certain course of action and, not least, as divine punishment for actions the emperor has undertaken. As is well known, the Mandate of Heaven rested on the emperor’s ability to maintain humankind in harmony with heaven and earth, so the occurrence of freakish natural phenomena was easily interpreted as a sign that the emperor had invoked divine displeasure. I do not wish to argue that there are millions of Chinese today who interpret such natural phenomena in this way. But I do want to suggest that there are millions—especially, in the countryside and among the elderly, although by no means confined to these groups—who take unusual or destructive natural phenomena as omens of some sort, i.e., that they have a supernatural significance in excess of any naturalistic explanation.
The salient characteristic of omens is that they have no fixed and obvious meaning, and it is through rumor that the debate about their meaning is transacted and argued over. If most of the rumors surrounding the current earthquake appear to draw on an essentially “secular” discourse, it is evident even from press reports that older discourses of omens are also being mobilized in the bid to explain the warnings that “heaven” gave in the weeks preceding the earthquake. The account in Dajiyuan about the toad migration in Mianyang, for example, tells us that the immediate reaction of many village people was: “What kind of omen of disaster is this?” It reports that many rural people were anxious and that the forestry department sought to assuage their fear by explaining that the toad migration was entirely natural, caused by the fact that rising temperatures and substantial rainfall had led to unusually high levels of breeding on the part of the toads. In Taizhou, scientists offered a slightly different explanation, saying that the toad migration was due to a rise in temperature and a lack of oxygen in the ditch water where the toads normally spawn. But the response of bloggers to these reassurances was dismissive. “It’s obviously an omen.” “Officials say that there are environmental factors behind it, but that just shows how ignorant they are.”
Why do many consider toads so richly ominous? After all, compared with the fox or the snake, the toad occupies a rather marginal place in China’s rich tradition of folklore, drama, opera and song. As a creature of warty mien, associated with dark, damp places, it does not obviously inspire affection. In “Talking Toads and Chinless Ghosts: the Politics of Rumor in the People's Republic of China, 1961-65,” an article that appeared in American Historical Review [111:2 (2006), 405-27], I discussed the symbolic associations that toads conjure up. The subject of that article was a rumor that circulated between 1962 and 1963 across a huge swath of China, starting in the northeast and reaching Shanghai a year later. This told of a conversation overheard between two toads which prophesied that old people would perish within the year unless young people baked toad-shaped buns for them. The most obvious message of the rumor, which came in several variants, was that the young should take better care of the elderly in circumstances where, in the wake of the Great Leap Forward famine, many old people may have felt their entitlement to food was no longer secure.
More relevant to the rumors around the Sichuan earthquake, however, is my argument that it is the symbolic meaning of the toad rumor that is all-important, rumor being an inherently emotional form of communication in which the affective charge often goes well beyond the propositional content. In Chinese folklore, the toad is linked to Chang E, goddess of the moon, and this sets up a chain of signifiers that links water, darkness and moon. Each of these signifiers is powerfully coded as yin within popular culture; and I suggested that the subliminal message of the toad rumor of the early 1960s was to indicate that there had been an alarming surge in yin forces. Since 1949, and especially since the Great Leap Forward, it had become increasingly difficult for people to observe the traditional rituals that serve to make ling—the power of supernatural entities—efficacious in the world and that, by extension, ensure balance cosmic balance. The toad rumor reminded people that unless rituals were observed, further chaos such as that that had resulted from the famine could be expected. I have come across no evidence in current reports about the Sichuan earthquake that indicate that the toad migrations are being interpreted in exactly this way. However, as powerful signifiers of yin forces, it seems reasonable to infer that the toad migrations play on fears that the natural and social worlds are out of joint: a fact dramatically highlighted when chaos erupted from the bowels of the earth.
I do not argue that this is the “real” meaning of the migrating toads, rather that it is one possible reading that is easily overlooked when the discourse about the portents of the earthquake appears on the surface to be so largely secular. Yet the response of the abovementioned bloggers suggests that at least some prefer a supernatural explanation of the omen to a naturalistic one. That said, we must acknowledge that since 1949, scientific or quasi-scientific explanations of natural phenomena have gained huge ground within popular culture. During the Cultural Revolution, for example, the idea that animals can foretell earthquakes became widely understood as proven fact, since ordinary folk were encouraged to watch for strange behavior on the part of animals and report it to the authorities. This was justified more generally in terms of ordinary people seizing scientific endeavor from the hands of “bourgeois” experts. It thus seems likely that there is a widespread assumption that animal behavior does predict earthquakes. Yet such an assumption can exist—with a greater or lesser degree of felt contradiction—with supernatural understandings of earthquakes as omens.
In a forthcoming piece, “Fear and Rumor in the People’s Republic of China in the 1950s” [Cultural and Social History, 5:3 (2008): 269-88], I examine two types of rumor that flourished in the 1950s, both of which were vehicles of fear and anxiety. The first were secular rumors of an imminent third world war or an atomic attack; the second were supernatural rumors about demonic invasions. I reject the temptation to see the first as a “rational” type of rumor and the second as an “irrational” type, arguing that millions of people in the 1950s, especially in the countryside, made little distinction between the two, seeing both as reflecting the fact that the cosmic order that regulates interaction between the human and spirit worlds was out of kilter. In the intervening half century, it is quite likely that supernatural explanations have lost much of their attractiveness. Increased technological control over nature, combined with basic scientific education, has helped to entrench within popular culture the conceptual distinctions characteristic of the post-Galilean world between man and nature, the natural and supernatural worlds, and cause and effect. Nevertheless, it seems likely that many can accept such distinctions and still believe that supernatural beings or forces have the capacity to intervene in nature. Similarly, they believe that supernatural events often connect directly with secular politics. At the time of the Tangshan earthquake, for example, talk of supernatural omens abounded, and many were quick to link these to this-worldly events, such as the deaths of Zhou Enlai, Kang Sheng and Zhu De in the preceding eight months and the death of the Great Helmsman himself, six weeks after the earthquake.
The harsh response of the authorities to the current bout of rumor-mongering reminds us that even the weirdest rumors can be seen as an implicit—if not always intended—challenge to authority. Rumor flourishes in situations of uncertainty, where people feel that it is dangerous not to know what is going on. A critical element in the current crisis around the Sichuan earthquake—at least in its build-up—was the absence of information ordinary people considered reliable or credible. Sharing stories about the strange behavior of animals created spaces in which they could share knowledge and gain a measure of psychological control over an ambiguous and threatening situation. Given that the government puts a premium on the control of public discourse, even the strangest supernatural rumors may be seen as political insofar as they represent a form of unauthorized speech—“an attempt at collective conversation by people who wish to enter their sentiments into a public discourse” (Anand Yang). Regardless of the intentions of the rumor-mongers, rumors ipso facto represent an objective challenge to the regime’s monopoly of news and information. Unlike official news, moreover, rumors travel horizontally rather than top down, setting up a “chain pattern of communication” that bypasses the vertical lines of communication of the centralized party-state.
But it is clear also that some who are circulating “news” via the internet or the press are engaged in a much more conscious effort to discredit the government, particularly by suggesting that it deliberately suppressed information about the impending earthquake in a bid to avoid panic in the run-up to the Olympic games. In the past, earthquakes have regularly stoked up distrust of the government. It is widely believed, for example, that leading scientists and geological monitoring centers issued warnings in advance of the Tangshan earthquake in 1976, but that neither the State Seismological Bureau nor the government took them seriously. Popular confidence in government was further undermined in the wake of the Tangshan earthquake when party leaders refused to acknowledge the scale of the calamity or accept international relief. In the wake of the current earthquake, at least one blogger has been quick to look back to this time: “I am one of the survivors of the Tangshan quake. Tangshan people are extremely hostile towards the China Seismological Bureau because of their failure to predict such a devastating earthquake…Now 32 years later, they have again failed to predict the Sichuan quake. The head of the bureau should resign.” Meanwhile Chang Ping, recently sacked deputy editor of the Guangzhou-based Nanfang Dushi Bao, has argued in the pages of that newspaper that the current epidemic of rumors surrounding the earthquake is evidence of the need for much greater freedom of information. In a context where the Chinese government has been applauded around the world for its openness in handling the crisis, such criticism will probably come to nothing. But there is always unanticipated political fall-out from earthquakes in China. So watch this space.
Steve Smith is Professor of History at the University of Essex, UK and author of Like Cattle and Horses: Nationalism and Labor in Shanghai, 1895-1927.
Labels:
China Behind the Headline
Subscribe to:
Posts (Atom)
